英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第270期:昔日的光辉

时间:2018-05-11 02:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Oft in the stilly night 大地融入万籁寂静,

  Ere slumber’s chain has bound me, 夜半灯火辗转难眠,
  Fond memory brings the light of other days around me: 美好眷念泛起温馨,孩提往事幕幕浮现。
  The smiles, the tears of boyhood’s years, 追溯以往悲情难抑,天真笑语眼泪在飞,
  The words of love then spoken; 难以启口温情脉脉,
  The eyes that shone, 海誓山盟爱意缠绵,
  Now dimmed and gone, 光影黯淡青涩走远,
  The cheerful hearts now broken! 肝胆欲裂知音何处?
  Thus in the stilly night 大地融入万籁寂静,
  Ere slumber’s chain has bound me, 夜半灯火辗转难眠,
  Sad memory brings the light of other days around me. 欢乐悲哀镌刻心间,历历在目难以复现。
  When I remember all the friends so linked together 昔日如梦呼啸闪回,把盏唤友激情岁月,
  I’ve seen around me fall like leaves in wintry weather, 知心伙伴渐次离去,萧瑟寒冬风起落叶,
  I feel like one who treads alone 如今唯有孑身一人,形单影只凄凉难奈,
  Some banquet hall deserted1, 盛装舞会兀自嗟叹,
  Whose lights are fled 谁的青春年华流逝?
  Whose garlands dead, 谁的花朵芬芳凋谢?
  And all but he departed. 唯我依然苟存于世,
  Thus in the stilly night 孤独徜徉红尘世间,
  Ere slumber’s chain has bound me, 夜半灯火辗转难眠,
  Sad memory brings the light of other days around me. 往事如歌沧桑难诉,天高地阔回眸走远。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴