-
(单词翻译:双击或拖选)
Toby's clothes and books are still up there.
托比的衣服和书都还在这儿
It's like he ran out and never looked back.
看起来他打算一去不复返了
Did you find anything?
你有什么发现吗
Hello? Earth to hanna!
喂 呼叫汉娜
Since when do you watch the news?
你什么时候开始关心新闻了
What? Oh. No. Uh--
什么 不
I was just--I wanted to check the weather.
我只是 我想看看天气
What the hell1 are you doing? You're supposed to be helping2 me!
你在搞什么鬼 你该帮我找东西的
Look, I looked!
我找过了
I didn't find anything.
但是什么都没找着
Really? 'Cause I coulda sworn
是吗 我敢发誓
you were sitting in that exact spot 20 minutes ago.
你20分钟前就坐在那没挪过位
Okay, maybe I didn't try hard enough.
好吧 或许我找的不是很认真
But the more I think about it,
可我再三思考
the more I think we should stop searching for him.
觉得我们不该再继续找他了
If Spencer's right, Toby is dangerous.
如果斯宾塞判断没错 托比很危险
If he's so dangerous, then how come he's never hurt any of us?
如果他很危险 怎么从没害过我们呢
I've been alone with him how many times now?
我已经和他独处过多少次了
No more than I've been alone with Mona.
肯定没我和梦娜独处的次数多
Wait. Did you forget that he tried to kill Spencer last night?
等等 你忘了他昨晚想杀了斯宾塞吗
She believes he tried to kill her. She didn't see him.
是她认为他要杀她 她并没看见
She saw him in her kitchen dressed in a black hoodie.
她看到他身着黑连帽衫出现在厨房里
That doesn't mean he's physically3 trying to harm any of us.
这不能说明他想对我们进行人身攻击
Lucas was blackmailed4 into doing things for Mona, remember?
梦娜还要挟过卢卡斯替她办事 记得吧
We still don't know what part Toby is playing in all this.
我们还不清楚托比所处的位置
We told each other everything.
我们坦诚相待
He gave me the courage to come out.
是他给了我出柜的勇气
1 hell | |
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满 | |
参考例句: |
|
|
2 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
3 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
4 blackmailed | |
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|