-
(单词翻译:双击或拖选)
You better bring a jacket.
拿件夹克吧
It's supposed to get cold tonight.
晚上可能会冷
I'll come straight home after school to help you unpack1.
放学后我会直接回来帮你拆包
Don't you have a college guidance session today?
你今天不是有大学指导会吗
Yeah, it was scheduled for this morning, but I figured...
是 安排的时间是今天上午 不过我想
Honey, don't miss that, please.
宝贝 别错过了 好吗
Mom, I wanna help you out.
妈妈 我想帮你
You can help me by thinking about your future.
你为未来做好打算就是在帮我了
How are they?
她们怎么样
She said they're fine.
她说她们还好
"A" really likes throwing cars at people.
A真是喜欢把车往人身上砸
Is there any chance this really was an accident?
有没有可能这就是场意外事故
Yeah, that's what I thought.
好吧 我也觉得不靠谱
No, okay, "A" did this, but why?
不可能 是A做的 不过为什么
To keep us off balance, keep us from finding red coat,
让我们失控 让我们停止寻找红衣女人
or Cece Drake, or whoever we're dealing2 with.
或者是茜茜·德雷克 或者任何一个有关的人
Well, I think it really was Cece,
我觉得就是茜茜
and I hope that Toby and Caleb find her.
我希望托比和凯勒能找到她
God, Spence, what is taking your mom so long?
天哪 斯宾塞 你妈怎么需要这么久
Courts run on judge-time, not lawyer-time.
法庭上是审判长的时间 不是律师的
Well, it's an arraignment3.
这就是次审讯啊
All they have to do is set bail4 and she can go.
他们只需要订保释金额 然后就放了她啊
She said that she would call you
她说过 只要你妈妈被释放
the minute that your mom was released.
她会第一时间打给你
Just take a breath, all right?
喘口气 好吗
1 unpack | |
vt.打开包裹(或行李),卸货 | |
参考例句: |
|
|
2 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
3 arraignment | |
n.提问,传讯,责难 | |
参考例句: |
|
|
4 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|