英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第4季第16集 第5期:差点被人害了

时间:2019-10-30 03:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Shana? Are you following me?

莎娜 你是在跟踪我吗

I have a message for you.

我有口信要带给你

A message? From who? Alison.

口信 谁的口信 艾莉森

Alison's dead.

艾莉森已经死了

Isn't that what you told Spencer at the hospital?

在医院你不就是这样跟斯宾塞说的吗

We both know that's not true.

你我都知道这不是真的

She wants you guys to stop looking for her.

她不希望你们再继续找她

It's too dangerous.

太危险了

You almost got her killed at the inn1 last night.

你们昨晚差点害她在旅馆被杀

Why would I believe anything you have to say?

我凭什么相信你的话

You didn't know Alison. Listen, Emily...

你又不认识艾莉森 艾米丽

I've known her since I was three.

我三岁就认识她了

I grew up next door to her grandparents in Georgia.

我在她佐治亚州的祖父母家隔壁长大

If you knew Alison, you wouldn't be friends with Jenna.

如果你认识艾莉森就不会跟詹娜交朋友

Alison asked me to come to Rosewood to help figure out

艾莉森让我来玫瑰镇帮她查

who tried to kill her. Jenna's on the list.

谁想杀她 詹娜是嫌疑人之一

Keep your friends close, and your enemies closer.

要亲近朋友 更要亲近敌人

If you really are talking to her...

如果你真能联系到她

Prove it.

证明给我看

Radley's offering my family a settlement?

拉德里要跟我家和解

They're not admitting any negligence2 on their part,

他们不承认有任何过失

but the accident did happen on their premises3,

但意外的确发生在他们的房屋

so they want to give you and your family something for your loss.

所以他们想给你和你的家人一些补偿

Well, what happened to us trying to shut down the place?

不是说好我们要关掉那地方吗


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inn t69xs     
n.小旅馆,客栈;小酒店,小饭店
参考例句:
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
  • We stayed in a small village inn,right off the map.我们住在一家偏僻的乡村小店里。
2 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
3 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴