-
《牧羊少年奇幻之旅》 76 男孩探摸到了世界之魂
But the Tradition also says that we should believe the messages of the desert. 但是,传统也告诉我们,要相信沙漠发出的信息。 Everything we know was taught to us by the desert. The old man gave a signal, and everyone stood. 我们掌
-
《牧羊少年奇幻之旅》 77 男孩遇到神秘骑士
Suddenly he heard a thundering sound, and he was thrown to the ground by a wind such as he had never known. 突然,传来一声巨响,圣地亚哥被一阵罕见的狂风猛地掀翻在地。 The area was swirling in dust so intense that it hid t
-
《牧羊少年奇幻之旅》 78 神秘骑士正是炼金术士
The stranger continued to hold the sword at the boy's forehead. 但是,那神秘骑士仅仅用刀尖抵在他的额头上。 Why did you read the flight of the birds? 你为什么解读鹰飞的寓意? I read only what the birds wanted to tell m
-
《牧羊少年奇幻之旅》 79 绿洲里开战了
Next morning, there were two thousand armed men scattered throughout the palm trees at Al-Fayoum. 第二天早晨,法尤姆绿洲的椰枣林中埋伏了两千名武装起来的男人。 Before the sun had reached its high point, five hundred tribe
-
《牧羊少年奇幻之旅》 80 男孩来到炼金术士的帐篷
When the sun had set, and the first stars made their appearance, the boy started to walk to the south. 太阳完全坠落下去,点点星光开始闪烁。此时,圣地亚哥向南走去。 He eventually sighted a single tent, and a group of Arab
-
《牧羊少年奇幻之旅》 81 炼金术士让男孩必须找到宝藏
So you are going to instruct me? 那么,您将教导我吗? No. You already know all you need to know. I am only going to point you in the direction of your treasure. 不,自己需要的一切你都很清楚了,我只不过是促使你继续前
-
《牧羊少年奇幻之旅》 82 男孩在沙漠里寻找生命
The following night, the boy appeared at the alchemist's tent with a horse. 第二天晚上,圣地亚哥牵着一匹马来到炼金术士的帐篷前。 The alchemist was ready, and he mounted his own steed and placed the falcon on his left shoulde
-
《牧羊少年奇幻之旅》 83 炼金术士将引领男孩穿行沙漠
The boy watched as his companion went to his horse and withdrew a scimitar. With its blade, he drew a circle in the sand, and then he placed the snake within it. 男孩见炼金术士走到马跟前,抽出那把弯月形长刀,在地上画了一个
-
《牧羊少年奇幻之旅》 84 男孩决定和炼金术士走
During the third year, the omens will continue to speak of your treasure and your personal legend. 第三年,预兆会继续向你提示你那财宝和你的天命。 You'll walk around, night after night, at the oasis, and Fatima will be unhappy b
-
《牧羊少年奇幻之旅》 85 男孩和少女拥抱
The boy spent a sleepless night. 圣地亚哥一夜未眠。 Two hours before dawn, he awoke one of the boys who slept in his tent, and asked him to show him where Fatima lived. 再过两个小时天就亮了,他叫醒睡在他帐篷里的一个阿拉
-
《牧羊少年奇幻之旅》 86 男孩与少女告别
I'll be back, the boy said. 我一定会回来。男孩又说了一遍。 Before this, I always looked to the desert with longing, said Fatima. 过去,我是抱着幻想看沙漠,法蒂玛说道。 Now it will be with hope. 现在我是抱着期望
-
《牧羊少年奇幻之旅》 87 男孩与炼金术士穿越沙漠
Don't think about what you've left behind, the alchemist said to the boy as they began to ride across the sands of the desert. 不要再想过去的事情了。当他们在沙漠中策马前行的时候,炼金术士说道。 Everything is written i
-
《牧羊少年奇幻之旅》 88 男孩快要到达终点
On the seventh day, the alchemist decided to make camp earlier than usual. 第七天傍晚,炼金术士决定改变以往的习惯,早一点安排住宿。 The falcon flew off to find game, and the alchemist offered his water container to the boy
-
《牧羊少年奇幻之旅》 89 炼金术士和男孩讨论翡翠板
What was written on the Emerald Tablet? the boy wanted to know. 翡翠板上写的是什么?男孩很想知道。 The alchemist began to draw in the sand, and completed his drawing in less than five minutes. 炼金术士开始在沙地上画起来,
-
《牧羊少年奇幻之旅》 90 炼金术士和男孩又走了两天
They crossed the desert for another two days in silence. 他们又默默地走了两天。 The alchemist had become much more cautious, because they were approaching the area where the most violent battles were being waged. 炼金术士现在更加小心
共 8页118条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 下一页
- 末页