-
(单词翻译:双击或拖选)
In just 24 hours, the Llano River rose an incredible 35 plus feet. That's more than three stories up. When the Llano River crests1 at 32 feet, the National Weather Service classifies the impact a disaster. Tonight it's seven feet above that: a catastrophe2.
After more than 10 inches of rain in 36 hours, the flash floods washing out bridges and roads, submerging homes and businesses. In some cases motorists caught off guard, swept downriver in their cars. Residents a quarter mile from the banks of the rivers urged to evacuate3 if they haven't already as the flood waters are forecast to rise even more tomorrow.
仅在24小时内,拉诺河就涨到35英尺多。那已经超过三层楼的高度了。当拉诺河水位达到32英尺时,国家气象局将其归类为不幸。今晚的水位比这还高出七英尺:一场灾难。36小时内降雨量超过10英寸,洪水冲毁了桥梁和道路,淹没了居民区和商家。在某些地方,驾车者猝不及防,开车顺流而下。政府敦促距离河岸0.25英里内且还没有撤离的居民尽快撤离,因为预计明天洪水还会上涨更多。
1 crests | |
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
2 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
3 evacuate | |
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便 | |
参考例句: |
|
|