英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 美国大风暴严重影响人们假日行程

时间:2020-12-30 08:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The massive1 storm hit as more than 50 million Americans are heading home after the Thanksgiving holiday. Wind gusts2 of up to 50 miles per hour, feet of snow. It was really bad. At some point there was no visibility. Huge buses stuck on the road. All overwhelming3 cars and canceling and delaying hundreds of flights. Kansas, one of the hardest hit areas, declared a state of emergency. It is a very bad condition. In my 19 years as a trooper, this might be the top five worst i’ve ever seen across Kansas area. Milly Rodriguez and her brother Eric Negron shared their view of whiteout conditions on Twitter. This is so scary, this is ridiculous. They sought shelter in this gas station until the storm passed. You couldn't see anything, you couldn't even see, not even a foot in front of you. It felt like you were in a hurricane but with snow.

The National Weather Service put Chicago under a blizzard4 warning tonight at O'Hare Airport, veteran travelers cut Thanksgiving short to avoid delays. Are you worried about the travel delays because of the impending5 snowstorm? Yeah. Okay, did you make any travel changes? I did, I was supposed to go home tomorrow, but I changed it today. And the airlines are really great, because you could change without any fee. A shortened6 Thanksgiving served with an early taste of winter. Well, here in Chicago that blizzard warning is a promise of things to come. There's no snow yet, but there's plenty of wind and folks here expecting to start the workweek with a few inches of snow on the ground and all the problems that entails7.

在感恩节假期结束后,一场大风暴袭击了美国,此时有5千多万美国人正在返乡途中。狂风速度达每小时50英里,路上有数英尺的积雪。情况真的很糟糕。在某些时候能见度为零,很多大型的公车都堵在路上。到处都是被暴雪吞没的汽车,上百次航班被迫取消或延误。这是一个非常糟糕的情况。在我19年的骑警生涯中,这可能是我所见过的堪萨斯地区最糟糕的5次恶劣天气之一。米莉·罗德里格兹和她的哥哥埃里克·内古龙在推特上分享了他们遭遇雪盲的情形。这天气太可怕了,太诡异了。在风暴过去之前,他们一直躲避在这个加油站。当时什么也看不见,甚至看不到自己的脚,感觉就像是在有雪的飓风之中。今晚,美国国家气象局在芝加哥的奥黑尔机场发出暴风雪警报,经验丰富的旅客为避免遭遇航班延误,提前结束了感恩节。你担心即将来临的暴风雪会延误你的行程吗?是的。好的,你有改变自己的行程吗?我已经改了机票,我本来打算明天回家的,但是我今天改签了。航空公司真的很棒,因为可以免费改签。在这个变短的感恩节,人们提早感受了冬天的滋味。在芝加哥,气象局的暴风雪警报说明大雪将要到来。这里的人们希望在几英寸厚的雪中开始新的一周,以及随之而来的所有问题。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 massive QBRx2     
adj.巨大的,大规模的,大量的,大范围的
参考例句:
  • A massive sea search has failed to find any survivors.经过大规模的海上搜救仍未找到幸存者。
  • He drank a massive amount of alcohol.他喝了大量的烈酒。
2 gusts 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • Turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
3 overwhelming 1m0z13     
adj.势不可挡的,压倒的,无法抵抗的
参考例句:
  • The flood was overwhelming and the city was soon drowned.洪水来势凶猛,很快这个城市就被淹没了。
  • The act was adopted by an overwhelming majority.该法案以压倒多数通过。
4 blizzard 0Rgyc     
n.暴风雪
参考例句:
  • The blizzard struck while we were still on the mountain.我们还在山上的时候暴风雪就袭来了。
  • You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.你得等暴风雪停了再走。
5 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
6 shortened 8560273e5cfe310f2c9d5ab5defa48f3     
v.弄短,缩短( shorten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shortened the skirt by an inch. 她把裙子缩短了一英寸。 来自《简明英汉词典》
  • Vacations have lengthened and the work week has shortened. 假期延长,工作周就缩短了。 来自辞典例句
7 entails bc08bbfc5f8710441959edc8dadcb925     
使…成为必要( entail的第三人称单数 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The job entails a lot of hard work. 这工作需要十分艰苦的努力。
  • This job entails a lot of hard work. 这项工作需要十分努力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴