英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 米歇尔·奥巴马公开批评特朗普总统

时间:2021-01-27 07:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It was a rare rebuke1 breaking precedent2, former first lady Michelle Obama taking aim at the current president. It's tough, you know, sometimes you spend weekends with divorced dad. That feels like it's fun, but then you get sick. That's Americans is going through, we're kind of living with divorced dad right now. Mrs. Obama speaking Sunday in London, never mentioning President Trump3 by name, saying it may feel like a dark chapter but any story has its highs and lows.

It comes as the White House braces4 for the Mullah report. Some current and former officials who cooperated with Muller tell NBC News they're concerned the report could expose them as the source of damaging information about the president. I heard it's going to come out on Thursday that's good and there can't be anything there because there was no crime. There was no anything. As for Michelle Obama's comments, we reached out to the White House and so far no response.

前第一夫人米歇尔·奥巴马将矛头指向现任美国总统,这是一次罕见的打破先例的职责。这很艰难,你知道吗,有时候你会和离婚的父亲共度周末。你感觉挺开心的,然后你就开始厌烦了。这就是现在美国人正在经历的事情。我们现在有点像和离婚的父亲生活在一起。周日,奥巴马夫人在伦敦发表了上述讲话,不过她从未提及特朗普总统的名字。她表示,现在或许感觉像是一个黑暗的时期,但是任何故事都有它的高潮和低谷。而这段时间白宫正在准备穆勒的调查报告。一些与穆勒合作的现任和前任官员告诉NBC新闻,他们担心该报告可能会揭露他们是有关总统的破坏性信息的来源。我听说报告将在周四出来,这很好。报告里不会有什么东西的,因为根本就没有犯罪。什么都没有。至于米歇尔·奥巴马的评论,我们联系了白宫,但是到目前为止没有回应。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
2 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 braces ca4b7fc327bd02465aeaf6e4ce63bfcd     
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴