-
(单词翻译:双击或拖选)
You're not no bad person. The edited body camera footage shows officers escorting a six-year-old girl out of school and to a nearby mental health facility where she would be committed for two days. You gonna be good? The school says they were following standard protocol1 after staff said she was destroying school property, attacking staff and out of control. The officers transporting little Nadia who is diagnosed with ADHD and a mood disorder2, noting her good behavior. She's been actually very pleasant. This is something that you can't take lightly. This could be anybody's child. Nadia's mother and her attorney shocked.
A contracted social worker hired by the school district used the Baker3 Act to have a six-year-old committed at a mental health facility where they claimed she was given anti-psychotic medication. She can only tell you bits and pieces. Mommy they locked the door they wouldn't let me out. Mommy they give me a shot. The controversial Baker Act gives social workers in florida the power to initiate4 involuntary holds on children as young as two without the need for parental5 permission. Tonight in Jacksonville outraged6 over an alleged7 outburst and how it was handled.
你不是坏人。这段经过剪辑的随身摄像机镜头显示,警察护送一名6岁的女孩离开学校,把她送往附近的精神健康机构接受为期两天的治疗。你会变乖的吧?校方称,在工作人员称她破坏学校财产、攻击员工并失去控制后,他们的做法遵循了标准程序。负责护送小纳迪亚的官员说,她表现良好。纳迪亚被诊断患有多动症和情绪障碍。她真的很讨人喜欢。这是你不能掉以轻心的事情。这可能发生在任何一个孩子身上。纳迪亚的母亲和她的律师震惊了。学区雇佣的一名签约社工使用了《贝克法案》,让一个六岁的孩子在精神健康机构接受治疗。他们称她在那里接受了抗精神病药物治疗。她只能零星地告诉你一些情况。妈妈,他们锁了门不让我出去。妈妈他们给我打了一针。备受争议的《贝克法案》给予佛罗里达州社会工作者一项权力,他们可以在不需要得到父母许可的情况下,对低至两岁的儿童实施非自愿性的拘留。今晚在杰克逊维尔,人们对所谓的暴力及其处理方式感到愤怒。
1 protocol | |
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节 | |
参考例句: |
|
|
2 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
3 baker | |
n.面包师 | |
参考例句: |
|
|
4 initiate | |
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入 | |
参考例句: |
|
|
5 parental | |
adj.父母的;父的;母的 | |
参考例句: |
|
|
6 outraged | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|
7 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|