-
(单词翻译:双击或拖选)
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Demonstrations1 are planned in cities across the nation today to protest George Zimmerman's acquittal on murder charges in the _1_ death of an unarmed teenage last year. The former neighborhood watch volunteer _2_ not guilty of second-degree murder and manslaughter charges after an altercation2 with 17-year-old Trayvon Martin.In an interview with NPR, Pastor3 C.J. Haynes of the New Salem Primitive4 Baptist Church in Sanford says now that the verdict has been issued, it will be a time ofhealing for everyone involved.
今天全美各城市计划举行示威以抗议乔治·齐默曼被无罪释放,齐默曼因去年枪杀手无寸铁的少年以谋杀罪被起诉。这位前社区看守人与17岁的特雷沃恩·马丁发生口角,他被判二级谋杀罪名不成立,杀人罪名不成立。桑福特新塞勒姆原始浸信会教堂的海恩斯牧师接受NPR新闻的采访时表示,法庭已经做出了判决,要安抚涉案的所有人需要时间。
"The case has run its course. It's has gone through the process. We have to move forward and show love and respect for all the parties and hopefully to help reconcilethe communities together."
“这个案子是按程序进行的。它经历了一个过程。我们不得不向前看,向本案涉及的所有人表达爱和尊重,希望这能使社区更加和谐。”
President Obama this afternoon _3_ a statement on the outcome of the case. He said the death of Trayvon Martin was a tragedy not just for his family or for any one community but for America. The Justice Department says the FBI will continue to evaluate the evidence _4_ during the federal investigation6, as well as the evidence and testimony7 from the state trial. They want to see if it reveals any prosecutable8 _5_ of federal criminal civil rights statutes9.
今天下午,奥巴马总统就本案的结果发表了声明。他表示,特雷沃恩·马丁的死是一个悲剧,这不仅是他家庭的悲剧,或某个社群的悲剧,而是整个美国的悲剧。司法部表示,联邦调查局会继续评估证据,这些证据包括联邦调查期间和国家审判期间所获得的证据和证词。他们会决定被告是否触犯联邦刑事民事权。
词汇解析:
1. heal
v. 痊愈;愈合;治愈;恢复常态;和好
青瘀在6周内就消退了,但伤却是6个月后才全好了。
只有充分感受了深切的痛苦,我们才能从中走出,并将它抛诸脑后。
eg. The psychological effects on the United States were immense and in Washington the wounds have still not fully healed.
对美国造成的心理影响是巨大的,在华盛顿创伤仍未完全弥合。
2. run its course
按常规发展
eg. We can't cure the disease; it must run its course.
我们治不了这种疾病,只好听其自然。
eg. Destocking may have run its course.
存货减少可能已经在按常规发展。
eg. No one would get involved in this case until the legal process had run its course
在法律程序结束之前,任何人都不能插手这件案子。
3、reconcile
vt. 调和,协调;使和好;使和解;顺从;接受;将就
eg. We suggest that it is possible to reconcile these apparently11 opposing perspectives.
我们认为这两个看似对立的观点是可以调和的。
eg. He never believed he and Susan would be reconciled.
他从来没想过自己和苏珊会和解。
eg. She had reconciled herself to never seeing him again.
她说服了自己永远不再和他见面。
参考答案:
1、shooting 2、was found 3、issued
4、generated 5、violations
点击收听单词发音
1 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
2 altercation | |
n.争吵,争论 | |
参考例句: |
|
|
3 pastor | |
n.牧师,牧人 | |
参考例句: |
|
|
4 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
7 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
8 prosecutable | |
[法] 可提起公诉的 | |
参考例句: |
|
|
9 statutes | |
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程 | |
参考例句: |
|
|
10 bruising | |
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
11 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|