-
(单词翻译:双击或拖选)
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
New claims for jobless benefits rose last week in the US. The labor1 department says they went up by 16,000 but NPR's Dave Mattingly reports _1_ say the increase is insignificant2.
上周,美国首次申领失业救济金的人数有所上升。劳工部表示,申领人数增加了1.6万人,但是据NPR新闻的戴夫·马丁利报道,经济学家表示,上升幅度并不明显。
New jobless claims rose to a seasonly _2_ 360,000 but that's still in line with steady job gains in the US economy. And chief economist3 Scott Brown at Raymond James & associates, says July also brings with its seasonal4 volatility5.
首次申领失业救济金人数经季节性调整为36万人,但是这个数字仍符合美国经济目前稳定的就业形势。Raymond James & associates公司的首席经济学家斯科特·布朗表示,7月份也迎来了季节性波动。
"You turn to see a large swings in the adjusted figures in the early part of July. You've got seasonal plan retooling6 shutdown in the auto7 industry, so there is a big spike8 in another adjusted claim every year this time."
“7月初你会看到调整后的数字出现大幅波动。会有重新调整汽车工业的季节性停工计划,所以每年这个时候经调整后的申领人数会大幅上升。”
And Brown notes there is due to July 4th holiday. Dave Mattingly NPR News, Washington.
布朗同时提到,这也与7月4日国庆日假期有关。NPR新闻,戴夫·马丁利华盛顿报道。
Microsoft is announcing some strategic changes in the way of dicey business, saying it _3_ to innovate9 faster. At the time when PC demand is declining, the world's largest software maker10 says it's _4_ more now on devices and services. CEO Steve Ballmer sent a memo11 to employees today, _5_ that the changes be Microsoft's organizing the company by function. In morning trading, Microsoft shares rose $0.50.
微软宣布在经营方式上进行一些战略性转变,表示公司需要更快的创新。当个人电脑的需求下滑时,这家世界最大的软件制造商表示,现在公司将在设备和服务上投入更多。今天,微软公司首席执行官斯蒂夫·鲍尔默给员工发了一份备忘录,声明这些改变表示微软公司要按职能来组织公司。微软公司的股价早盘上涨0.5美元。
词汇解析:
1、volatility
n.挥发性;挥发度;反复无常
当波动率较低时,投资者被诱导去承受更大风险。
eg. Volatility is an intrinsic characteristic of the security market.
波动性是证券市场的一项内在特征。
eg. In the context of a durable14 relationship they should not cause excessive political volatility.
在持久关系的背景下,它们应该不会造成过度的政治波动。
2、spike
n. 长钉,道钉;钉鞋;细高跟vt. 阻止;以大钉钉牢;用尖物刺穿
…顶上装有长铁锥的15英尺高的墙。
eg:And even with some smoothing, there would still be a slight spike.
而且,即使是经过了 一些平滑,那里还是会有微小的尖峰。
eg:With the recent spike in food prices around the world that you've all heard of because of rising energy costs.
大家都听说了,由于能源价格上升,导致了全球食品价格的飞涨
餐卡答案:
1、economists 2、adjusted 3、needs
4、focusing 5、stating
点击收听单词发音
1 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
2 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
3 economist | |
n.经济学家,经济专家,节俭的人 | |
参考例句: |
|
|
4 seasonal | |
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|
5 volatility | |
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常 | |
参考例句: |
|
|
6 retooling | |
v.(给…)更换工具, (给…)更换机械设备( retool的现在分词 );改组,革新 | |
参考例句: |
|
|
7 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|
8 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
9 innovate | |
v.革新,变革,创始 | |
参考例句: |
|
|
10 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
11 memo | |
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章 | |
参考例句: |
|
|
12 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
14 durable | |
adj.持久的,耐久的 | |
参考例句: |
|
|
15 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|