-
(单词翻译:双击或拖选)
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Republican senator, Ryan Paul is proposing a bill to stop 1.5 billion dollars in annual US assistance to Egypt in the week of last week's military coup1. Several lawmaker _1_ for similar action. But the Obama administration says the funding is key to the US's national security interest. White House spokesman Jay Carney.
共和党参议员瑞安·保罗提出一项议案,因埃及上周发生军事政变,美国要在本周内中止每年援助埃及15亿美元的计划。一些议员也提出了同样的要求。但是奥巴马政府表示,援助是美国国家安全利益的关键。白宫发言人杰伊·卡尼表示。
"We're going to be very deliberate and cautious as we assess this, and as we review our assistance programs and the president _2_ that all the agencies involved in assistance to Egypt, including, of course, the defence department review those assistance programs as we make these evaluations2."
“我们在评估、审查援助计划时要非常谨慎和小心,总统已下令所有涉及援助埃及计划的机构,当然,包括国防部在内,审查这些援助计划,然后我们会进行评估。”
Senator Paul meanwhile criticized president Obama for refusing to call last week's action that ousted3 Islamist leader Mohamed Morsi, a coup.
同时,参议员保罗指责奥巴马总统拒绝将上周罢免伊斯兰领导人穆罕默德·穆尔西的行动称为政变。
Mexico's president is the latest head of state _3_ strongly to allegations that the US spied on various nations including his. Here is the latest from NPR's Carrie Kahn.
美国被指控监视其他国家,这其中也包括墨西哥在内,墨西哥总统成为又一名强烈回应此消息的国家领导人。NPR新闻的嘉莉·卡恩将带来最新报道。
The allegations of US spying south of the border was reported in a Brazilian newspaper citing documents leaked by former security consultant4 Edward Snowden. President Pena Nieto said Mexico has asked the US to his foreign ministry5 for immediate6 information regarding the allegations. He says the current controversy7 does not damaged the strong US-Mexico relationship. Pena Nieto is in Sun Valley, Idaho, _4_ a business conference. Mexico's attorney general is also looking into the reports that the former administration of Felipe Calderon allowed the US to set up centers to monitor phone and internet communications inside Mexico, that issue is also the cost of spy ware8 which might _5_ the Mexico at highly inflated9 prices. Carrie Kahn NPR News, Mexico city.
美国监视拉美国家的消息来 源于巴西一家报纸,该报援引前安全顾问爱德华·斯诺登泄露的文件进行了报道。墨西哥总统培尼亚·涅托表示,墨西哥已要求美国向墨西哥外交部提供有关这些指控的最新信息。他表示,目前的冲突没有损害美国和墨西哥的牢固关系。培尼亚·涅托目前正在爱达荷州太阳谷出席商务会议。墨西哥总检察长也正在进行调查,有报告指前总统费利佩·卡尔德龙允许美国成立中心,以监视墨西哥境内的电话和网络交流信息,这份报告也涉及了间谍软件的花费,软件可能在墨西哥售出了极高的价格。NPR新闻,嘉莉·卡恩墨西哥城报道。
词汇解析:
1、coup(military coup 军事政变)
n. 政变;妙计;出乎意料的行动;砰然的一击
vt. 使…颠倒;使…倾斜
vi. 推倒;倾斜;溢出
那君主被军事政变者废黜了。
这次拍卖额对该拍卖行而言是极为难得的成就。
2、assess
vt. 评估;评价;考查
eg. Our correspondent has been assessing the impact of the sanctions.
我们的记者一直在评估制裁带来的影响。
这次测试是考查能力,而不是学习成绩。
eg. Ask them to send you information on how to assess the value of your belongings13.
让他们把怎样评估你的财产价值的资料寄来。
3、cite
n. 引用,引证;举例
eg:She cites a favourite poem by George Herbert.
她引用了一首她所喜爱的乔治·赫伯特的诗。
他们援引了亚历克斯拒绝重返婚后住所这一事实为证。
参考答案:
1、have been calling 2、has asked 3、reacting
4、attending 5、have been sold
点击收听单词发音
1 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
2 evaluations | |
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断 | |
参考例句: |
|
|
3 ousted | |
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|
4 consultant | |
n.顾问;会诊医师,专科医生 | |
参考例句: |
|
|
5 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
6 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
7 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
8 ware | |
n.(常用复数)商品,货物 | |
参考例句: |
|
|
9 inflated | |
adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨 | |
参考例句: |
|
|
10 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
11 auction | |
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖 | |
参考例句: |
|
|
12 aptitude | |
n.(学习方面的)才能,资质,天资 | |
参考例句: |
|
|
13 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
14 marital | |
adj.婚姻的,夫妻的 | |
参考例句: |
|
|