-
(单词翻译:双击或拖选)
So what did Bill Gates think as he watched Jobs, with his closed strategy, go into battle against Google, as he had done against Microsoft twenty-five years earlier?
25年前,乔布斯就曾为了其封闭策略向微软宣战,现在他又向谷歌宣战;比尔·盖茨看到此情此景有何感想呢?
"There are some benefits to being more closed, in terms of how much you control the experience,
“从控制用户体验的角度来说,更为封闭的系统会有一些好处,
and certainly at times he's had the benefit of that," Gates told me.
当然,他有时也确实从中获益。”盖茨对我说。
But refusing to license1 the Apple iOS, he added, gave competitors like Android the chance to gain greater volume.
但是,他补充道,苹果拒绝授权iOS操作系统,这一行为让竞争对手,如安卓,有机会获得更大的市场空间。
In addition, he argued, competition among a variety of devices and manufacturers leads to greater consumer choice and more innovation.
此外他还认为,各类设备和制造商之间的竞争,能够带来更多创新,给消费者更多选择。
"These companies are not all building pyramids next to Central Park," he said, poking2 fun at Apple's Fifth Avenue store,
“并非每家公司都会在中央公园附近建造金碧辉煌的门店。”盖茨拿苹果在第五大道的专卖店打趣道,
"but they are coming up with innovations based on competing for consumers."
“但是,为了争夺用户,他们总会有所创新。”
Most of the improvements in PCs, Gates pointed3 out, came because consumers had a lot of choices,
盖茨指出,个人电脑的大多数进步都是因为消费者有很多选择,
and that would someday be the case in the world of mobile devices.
而总有一天,移动设备领域也会如此。
"Eventually, I think, open will succeed, but that's where I come from. In the long run, the coherence4 thing, you can't stay with that."
“我认为,开放的方式最终会成功,不过这是从我的经历而言的。从长远来看,一以贯之的事物,你没法一直做下去。”
Jobs believed in "the coherence thing."
乔布斯则相信“一以贯之的事物”。
His faith in a controlled and closed environment remained unwavering, even as Android gained market share.
即使安卓正在赢得市场份额,他却丝毫没有动摇,仍然推崇控制和封闭的环境。
"Google says we exert more control than they do, that we are closed and they are open," he railed when I told him what Schmidt had said.
当我把施密特的说法告诉乔布斯后,他指责道:“谷歌说我们比他们施加了更多的控制,我们是封闭的,他们是开放的。
"Well, look at the results -- Android's a mess. It has different screen sizes and versions, over a hundred permutations."
好吧,我们来看看结果--安卓一团糟。安卓系统的手机屏幕大小和版本都不同,有上百种样子。”
Even if Google's approach might eventually win in the marketplace, Jobs found it repellent.
即使谷歌的做法最终会赢得市场,乔布斯也非常排斥。
"I like being responsible for the whole user experience.
“我喜欢为整个用户体验负责。
We do it not to make money. We do it because we want to make great products, not crap like Android."
我们做这些不是为钱,而是因为我们想要创造伟大的产品,而非安卓这样的垃圾。”
1 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
2 poking | |
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
3 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
4 coherence | |
n.紧凑;连贯;一致性 | |
参考例句: |
|
|