英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界500强CEO访谈 第71期:苹果史蒂夫乔布斯 播客会一直保持免费状态(1)

时间:2017-04-01 00:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   \Reporter: Hello and welcome to the ABC News Shuffle1—brain candy for your iPod. We’re dealing2 a special hand today. A special edition of the Shuffle. Apple rolled out the new incarnation of iTunes, which provides digital music software and an online music store. But as it rolled out iTunes 4.9, Apple also announced it was dedicating new resources to podcasting. These are audio broadcast programs to download into your iPod, obviously. You’re listening to one right now. Apple also announced a partnership3 with Disney for those podcasts. iTunes users will get —will be able to download podcasts from Disney companies such as ESPN or ABC News. Joining us to talk about Apple’s new announcement is Steve Jobs, Apple’s CEO. Steve, welcome.

  记者:大家好,欢迎来到ABC新闻节目。我们今天的内容是有关苹果公司发布的一个新品牌的产品。我们今天谈论的是Shuffle的一个特别版本,苹果公司发布了其iTunes的新机型,该产品提供数字音乐软件和在线音乐储存的功能。但是在推出iTunes 4.9的同时,苹果公司也宣布他们将会向播客里添加更多新的资源,很显然就是客户可以下载到苹果产品中的一些试听程序。大家现在听到的就是其中之一。在播客里,苹果公司也与迪斯尼公司建立了合作伙伴关系。iTunes用户可以从迪士尼公司的资源中,比如ESPN或是ABC新闻, 下载到自己想要下载的内容。现在与我们一同讨论苹果新产品的发布的是史蒂夫乔布斯,苹果公司的首席执行官。欢迎您,史蒂夫。
  Jobs: Thanks. Thanks for having me.
  乔布斯:谢谢,很高兴你们邀请我来参加你们的节目。
  Reporter: So here’s a quick question. There are gonna be 3,000 free audio programs available, making it one of the largest podcast directories in the world. Why are they gonna be free?
  记者:首先让我提一个问题。你们大约将会提供3000个免费的试听节目,这将是世界上最大的播客目录。为什么是免费的呢?
  Jobs: Well, you know, podcasting —has been free since the very beginning. It’s been an emerging phenomenon that—that has been, you know, growing very rapidly for all the time. But we’re hoping to take it mainstream4 with—the latest version of iTunes, which has everything that you need to podcast built right in it. So as for podcasts, I think they’re gonna remain free. Although I do think we may—start to see some advertising5 tagged onto them—you know, in the coining months.
  乔布斯:你知道,播客从最开始的时候就是免费的,这是发展的非常快的一个新生现象。但是我们希望它能够成为我们最新版本的iTunes的主流,而iTunes 里也会有播客里需要的内容。所以我想,播客将会一直保持免费的状态,尽管在接下来的几个月时间里我们可能会对其进行一些广告的宣传。
  Reporter: Now, I know it’s companies like Disney and ESPN and ABC News are also gonna be various contributors like the Dawn and Drew Show and Newsweek and some NPR member stations. Are there gonna be individuals who are able to contribute to this? Will the average man or woman who has their own podcast on their home computer and sends it out on their Web site, are they gonna be part of the directory?
  记者:我知道,一些公司比如迪士尼、 ESPN和ABC新闻等,都是最火的播客网站Dawn and Drew Show和《新闻周刊》以及NPR成员电台等的贡献者, 我想问的是,有个人促成这些播客形成的可能吗?有人会将他们自己在电脑上的播客发送到网站上吗?他们可能成为目录中的一部分吗?
  Jobs: Well, you know, the, we have over 3,000 podcasts in the directory, today at launch. And, and I,m sure you know, hundreds more are flooding in as we speak. You know, somebody in their garage making a podcast talking about you know, what’s on their mind, whether it’s their commentary on new movies that have come out in the last few weeks to whatever. And so there’s a wide range.
  乔布斯:你知道,今天午饭时,在那个目录下我们有超过3000个播客,我肯定,当我们现在在谈话的时候,还有很多的播客会继续不断地涌进。你知道, 这些播客的内容涉及很广,有的人会谈论他们心中所想,有的人会谈论对几周前刚刚上映的电影的看法。所以,这些播客涉及到的内容很广泛。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shuffle xECzc     
n.拖著脚走,洗纸牌;v.拖曳,慢吞吞地走
参考例句:
  • I wish you'd remember to shuffle before you deal.我希望在你发牌前记得洗牌。
  • Don't shuffle your feet along.别拖着脚步走。
2 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
3 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
4 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
5 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CEO
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴