-
(单词翻译:双击或拖选)
Isabel Allende is considered to be among the greatest ever Latin American novelists. Her very successful novels are a mix of reality and mysticism. They are often based on her own experiences of life and of being a woman. She travels the world giving lectures and promoting her books. In 2003 she became a US citizen and currently lives in California with her family.
伊莎贝尔·阿连德被誉为最优秀的拉美小说家之一。她的代表作是现实与魔幻的综合体,取自她的亲生经历和女人的本能。她在全世界巡回演讲,推广她的书。2003年她成为美国公民,现在与她的家人居住在加利福尼亚。
Allende was born in Lima, Peru in 1942. Her father was the Chilean ambassador. She is a distant cousin of former Chilean president Salvador Allende. Her family moved around a lot when she was young because of the political uncertainty1 in Chile in the 1960s. She grew up and went to school in Chile, Bolivia and Lebanon, where she learnt English.
阿连德1942年出生在秘鲁利马。她的父亲是智利大使。她是前智利总统萨尔瓦多·阿连德的侄女。19世纪60年代,因为智利政局多变,阿连德小时候就随家人到处搬家。她在智利、玻利维亚和黎巴嫩长大上学,并学会了英语。
Allende got married when she was 20. She became successful early on and had a variety of jobs. She was a well-known TV personality and a journalist for a feminist2 magazine. Between 1959 and 1965, she worked for the UN in Chile and Belgium. She also translated romantic novels from English to Spanish, which sparked her desire to write.
阿连德20岁结婚,事业很早就取得成功,做过很多种工作。她是众所周知的的电视名人,女性杂志的记者。1959至1965年间,阿连德在智利和比利时为联合国工作。她也曾把从英语版的浪漫小说译为西班牙语版的小说,这鼓舞了她写作的愿望。
Pablo Neruda, a famous Chilean poet, told Allende she had too much imagination to be a journalist and should write novels instead. In 1981, she started writing her dying grandfather a letter. This eventually transformed into her first best seller 'The House of the Spirits'(1982). Allende was immediately compared to Gabriel Garcia Marquez. More best sellers, awards and international acclaim3 followed.
一位著名的智利诗人巴勃罗·聂鲁达告诉阿连德她想象丰富,当记者不合适,应该写小说。1981年,阿连德为她奄奄一息的祖父写了一封信。这封信最终成为她的第一部畅销书——《幽灵之家》(1982)。阿连德迅速成为与加西亚.马尔克斯比肩的人物。更多的畅销书、奖励和国际认可接踵而来。
1.be considered to 被认为是
例句:Although there is no one 'theory' of strategy, there is what might be considered to be 'mainstream4' approaches to strategy.
尽管还没有一个战略的“理论”,但却有一些可能会被接受的“主流的”战略研究方法。
2.mix of 混合
应该让栅格去适应元素的混合,而不是要强制元素去适应栅格。
3.give lectures 做演讲
例句:I appear on radio and TV, give lectures, and last year we broadcasted a live feed with cameras showing our fieldwork online, around the clock.
我在电台和电视上当嘉宾,到处演讲,去年我们还用摄像机对考古现场的工作进行全天候在线现场直播。
4.desire to 渴望
例句:For some people, like athletes, it may come from the desire to compete and to win.
对于一些人来说,比如运动员,它或许来自于对竞争和胜利的渴望。
点击收听单词发音
1 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 feminist | |
adj.主张男女平等的,女权主义的 | |
参考例句: |
|
|
3 acclaim | |
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞 | |
参考例句: |
|
|
4 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
5 grid | |
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅 | |
参考例句: |
|
|
6 grids | |
n.格子( grid的名词复数 );地图上的坐标方格;(输电线路、天然气管道等的)系统网络;(汽车比赛)赛车起跑线 | |
参考例句: |
|
|