-
(单词翻译:双击或拖选)
Weary with toil1, I haste me to my bed, 心倦神疲,我急欲上床休息,
But then begins a journey in my head, 然而身体的远足劳作刚停,
To work my mind, when body's work's expired: 心灵上却开始了新的长征。
Looking on darkness which the blind do see 把盲人也看得见的黑暗凝望。
Save that my soul's imaginary sight 我借助灵魂的想象的目光
Presents thy shadow to my sightless view, 已窥见您在黑暗中的形象,
Which, like a jewel hung in ghastly night, 宛如恐怖之夜高悬的明珠,
Makes black night beauteous and her old face new. 令黑夜老脸变新,一片辉煌。
Lo! thus, by day my limbs, by night my mind, 瞧吧,我白昼的身子,黑夜的心,
For thee and for myself no quiet find. 为您,为我,全都无法安宁。
点击收听单词发音
1 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
2 repose | |
v.(使)休息;n.安息 | |
参考例句: |
|
|
3 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
4 zealous | |
adj.狂热的,热心的 | |
参考例句: |
|
|
5 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
6 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|