-
(单词翻译:双击或拖选)
When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past, 我有时醉心于沉思默想,把过往的事物细细品尝;
I sigh the lack of many a thing I sought, 我慨叹许多未曾如愿之事,
Then can I drown an eye, unused to flow, 不轻弹的热泪挤满我的双眼,
For precious friends hid in death's dateless night, 我恸哭亲朋长眠于永夜的孤魂,
And moan the expense of many a vanish'd sight: 勾起我伤怀久已诀别的风情。
Then can I grieve at grievances4 foregone, 忧心再起为的是流年遗恨,
And heavily from woe to woe tell o'er 旧绪重翻件件令我愁锁心庭。
The sad account of fore-bemoaned moan, 有多少伤心事如旧债难数,
Which I new pay as if not paid before. 今日重了账,仿佛当时未还清。
But if the while I think on thee, dear friend, 但只要此刻我想到了你,朋友,
All losses are restored and sorrows end. 损失全挽回,愁云恨雾顿时收!
点击收听单词发音
1 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
2 woes | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
3 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
4 grievances | |
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚 | |
参考例句: |
|
|