-
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. economic impact on China 美国经济对中国的影响
As China prepares to release GDP and inflation data, investors1 worry about negative spillover from the U.S. markets
Investors around the world have been on a wild ride, stemming from the concerns about the world's top economy, the United States. While the global equity2 markets have taken a tumble, what's the economic impact at all. Here in Asia, investors might get some insight first thing Thursday morning, When one of the fastest growing economies in the world, China, releases its closely-watched GDP data along with inflation figures.
We're looking at the number of 10.1% for second quarter of GDP. So it is a slowdown, but you know, 10% is still a kind of double-digit growth.
The news from China will come on the hills of a second day of testimony3 from Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, who's noted4 that the US economy continues to face "numerous difficulties".
The possibility of high energy crisis, tighter credit conditions and a still deeper contraction5 in the housing markets, all represent significant downside risks to the outlook for growth.
As the US consumer spending continues to slow in the rest of the year, and the growth in export from China and rest of Asia will come into slow as well.
This is the Dow sits near its lowest level in nearly two years. The US dollar's taken a dropping, falling to new lows against the Euro. And investors are trying to get a handle on the troubles facing housing finance giants Fannie Mae and Freddie Mac. Even oil which had been heading in only one direction up 80% since July of last year, has seen its biggest one-day plunge6 this week in 17 years. But in the end.
We think that it's too early for China now to worry about slowdown. The inflation is still the major risk.
So maybe a bit of slowdown for China isn't such a bad thing, after all.
Alex Zober, CNN, Hong Kong.
参考中文翻译:
中国准备公布GDP和通货膨胀相关数据,投资者担心美国市场对中国消极的溢出效应。
世界各地的投资者由于担心美国经济的衰退而四处奔走。由于经济的影响,全球证券市场急速下跌。周三上网,世界上发展速度最快的经济体,中国公布了最新的GDP和通货膨胀数据,使得亚洲的投资者们初窥端倪。
第二季度,GDP增长10.1%,增长速度减慢,但是,10%仍然是很快的增长速度。
当联邦储蓄主席Ben Bernanke暗示美国经济将继续面临一系列问题。来自中国的新闻受到Ben Bernanke的证实。
能源危机,信贷紧缩,房市萎缩都反映了将来的经济增长非常困难。
由于美国今年后期支出持续减少,中国和亚洲其他地区的出口量也会相应下降。
道琼斯指数下跌到两年来的最低水平。美元贬值,相对欧元下跌到了新低。投资者试图找到解决房产巨头Fannie Mae和Freddie Mac面临的问题的方法。石油价格去年6月以来上升了80%,本周一天之内降幅却达到17年来最大。但是最终结果还不知晓。
我们认为中国目前担心经济衰退还为时过早。他们最大的问题是通货膨胀。
所以中国经济增长稍有减缓并不是坏事。
1 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 equity | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
3 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
4 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
5 contraction | |
n.缩略词,缩写式,害病 | |
参考例句: |
|
|
6 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|