英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商业报道:金融危机"肆虐"造船业

时间:2021-02-18 05:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Fidelio is about to set sail from Germany to Asia. One of the largest container vessels2 in the world, the Fidelio is a perfect example of the problems facing international shipping3.

This ship can fit more than 9,000 of the standard shipping containers in its hold(船舱). Shipping containers are something like the currency of international trade. But now with the international financial crisis going on, the question is “Will the companies still be able to fill their vessels in the future?”

CMA CGM, the company that operates the Fidelio says, while the logistics industry is still reporting growth, that has slowed considerably4. “The key to staying alive in these hard times is adjusting to the crisis,” says Nicolas Sartini, CMA's head of Europe and Asia operations. The line is chartering fewer ships, and telling captains to go slower.

We have been updating some measures to slow down the vessel1, which obviously limits the consumption of fuel, reduces the cost and also reduces the emission5 of CO2 into the atmosphere.

While it may look like business as usual in the container terminal, the signs of trouble are lurking6 below the surface. Dock workers say they are unloading far fewer trucks since the beginning of the financial crisis. And the pilots who guide ships in and out of Hamburg’s Port tell us fewer vessels are arriving, most of them lighter7 than usual, indicating they have less cargo8 on board.

Germany’s Shipping Association says with less cargo volume, rates are dropping fast.

For parts of the shipping industry, the rates have declined very seriously, in the board sector9 by 90% or so, in the container sector, it’s by 30% or more, if depending on the region where the shipping industry is transporting.

Back on board, the Fidelio Captain Luc Massart has another problem to worry about: getting his ship safely through the pirate-infested waters off Eastern Africa near Somalia.

One of the first measures is to offer good lookout10, sharp lookout to see any suspicion craft, also sometimes we put some firewoods splaying outside to avoid approaching of crafts.

Fewer containers, declining rates and piracy11 along list of problems for an industry trying to navigate12 through some very rough waters.

Frederik Pleitgen, CNN, Hamburg, Germany.

CNN记者Frederik Pleitgen报道船运公司面临的问题以及他们的应对措施。

Fidelio即将启航,踏上从德国去亚洲的征程。它是全世界最大的集装箱船之一。目前国际船运面临着严重的问题,Fidelio就是一个完美的例子。

这只船的船舱可以容纳9,000个标准船运集装箱。船运集装箱就好象国际贸易中的货币一样。但是,由于现在的国际金融危机,出现了这样的问题,将来船运公司还能装满这些船只吗?

CMA CGM是Fidelio的运营公司。他们表示,虽然物流业仍然保持增长,但是增长速度也相对减慢。“ 能够在这个艰难时期生存下来的方法就是适应危机,”CMA欧亚运营中心的负责人Nicolas Sartini表示。现在,发放给船只的特许证减少,而且告诉船长们可以放慢速度。

我们曾经采取过一些新的方法来减缓船只速度,这很明显的限制了燃料消耗量,降低了成本,同时也减少了向环境中排放的二氧化碳量。

在集装箱终端,生意看上去和往常没有什么差别,但是在表面一样,危机的信号正在蔓延。码头工作人员表示,自从金融文集以来,他们每天装卸的卡车数量正在减少。进出汉堡港的导航者告诉我们,现在到港的船只减少,而且大部分重量都比往常轻,这表示,船上的货物减少。

德国船运协会表示,由于货物减少,税率也急剧下降。对于船运行业的部分部门来讲,税率下降非常严重,按照船运行业运输的区域来算,甲板方面下降90%,集装箱方面下降30%以上。

Fidelio的船长Luc Massart还在为另外一个问题担忧:怎样使他的船只安全地度过海盗横行的索马里附近的东非地区。

我们采取的其中一个措施就是提供非常好,非常灵敏的了望台,可以看到任何可疑的船只,有时候我们也会在外面燃烧一些木柴以防其他船只靠近。

更少的集装箱,下降的利率,海盗横行,但是这个行业还是要在这个艰难的时代里航行。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
2 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
5 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
6 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
7 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
8 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
9 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
10 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
11 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
12 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商业报道
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴