英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:Plant of the Apes 决战猩球

时间:2010-10-30 05:15来源:互联网 提供网友:pv6110   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Plant of the Apes 决战猩球

Fans of the original are ready to go ape over this summer's movie offering from Fox. Tim Burton's Planet of the Apes is said to be neither a remake of the 1968 classic of the same name nor a sequel to the series. Rather, it is a reimagining, complete with more ape races, better ape faces, and a sexy ape heroine a la Rick Baker1, veteran Hollywood ape maker2. The movie stars Mark "Marky Mark" Wahlberg as its main human character, and has Charleton Heston, star of the original, in a special cameo--his time as an ape.


The premise3 is similar to that of the original, but the details are different. An ape that has been genetically4 altered for long-distance space travel is sent into the cosmos5 where its ship loses contact with Earth. Astronaut Leo Davidson (Wahlberg) goes after the ape, following it through a portal that transports him to an unknown time and place. He crashes on a backward, primal6 planet where apes rule and humans are reviled7 as animals and slaves. The simian8 he was chasing seems to have arrived long before, and is revered9 there as a planetary forefather10.


An outsider to the place, and not socialized into its oppressive regime, Davidson inspires a revolt. Events propel him into the planet's forbidden zone, where his discoveries lead him to a deeply personal revelation about the significance of his presence in this strange world.


Performer Mark Wahlberg began his public life as a small-time thug, even doing time at one point for the savage11 beatings of two Vietnamese men. Though he denies racist12 intentions in the incident, Wahlberg had been censured13 in the past for using racial epithets14 at school.


Wahlberg credits his prison time for turning him around. It didn't hurt, though, that his older brother Donnie was a member of the boy group sensation New Kids on the Block. Donnie wrote some material for Mark and got him a recording15 contract. "Marky Mark"'s first rap album was a tremendous hit. His bad-boy attitude, along with the buff physique he was ever-willing to flaunt16 at concerts, caught the attention of fans, as well as of Calvin Klein, who signed him to a modeling contract.


Marky's gig was up, however, when new allegations of racism17 and homophobia hit the press at the same time as Wahlberg was tried for the unprovoked assault of a security guard. Wahlberg agreed to make amends18 by recording antibias advertisements, but the damage had already been done, and he had fallen from music and modeling grace.


When Wahlberg then ventured into acting19, it was amid major skepticism. In role after role, however, a more mature Wahlberg has managed to impress critics. From The Basketball Diaries to The Perfect Storm, Wahlberg has come through with flying colors. Just as surprisingly, perhaps, he has also managed to stay out of trouble.


喜欢原作的影迷们会为今年夏天福克斯电影公司推出的影片疯狂一阵子。据称,由蒂姆·伯顿执导的新片《决战猩球》既非翻拍1968年的同名影集,亦不属该系列的续集。而是一个重新虚构的故事,故事中有更多的猿类,更细致逼真的人猿面孔,还有一位性感的母猿英雄──这些造型均由好莱坞人猿化妆大师拉·里克·贝克一手包办。本片由马克·华伯格领衔出演“人类”男主角,原著主角查尔顿赫·斯顿则特别客串演出──这一次他扮演人猿。


故事背景与原著雷同,细节则大相径庭。一只为长途太空航行而做了基因改造的人猿在被送入太空之后,座舱便与地球失去联系。华伯格饰演的太空人利奥·戴维森尾随人猿 穿过一道闸门后,发现自己身处一个未知的时空。他闯进一个落后、原始的星球。猿类主宰万物,人类则被视为动物和 奴隶饱受凌辱。他追逐的那只人猿似乎已久居该处,摇身一变,竟成了星球的开朝元老。


身为局外人的戴维森无法忍受其高压统治,遂鼓动人类叛变。一连串事件使他进入星球的禁区,在那的一系列发现向他揭示了他的出现对这个陌生星球的重要意义。


演员马克·华伯格以小瘪三的姿态开始了他的社会生活,他甚至曾因野蛮殴打两名越南人而锒铛入狱。虽然他否认这件事与种族歧视有关,他还是因在学校时使用污辱种族的称谓而备受指责。


华伯格深信狱中日子是他的人生转折点。他的大哥唐尼是轰动一时的男孩组合“新街边仔”的一员,这对他还是有好处的。唐尼给马克写了一些歌,替他挣来一份唱片合约。马克的首张说唱专辑《马基·马克》是一个巨大的成功。他的坏男孩形象,加上不时刻意在演唱会中炫耀外露的体格,让歌迷为之疯狂,也吸引了卡尔文·克莱因公司与他签下模特儿的合约。


然而,不久他的短期歌唱表演生涯就结束了。他的种族歧视及反同性恋主张同时遭到媒体的挞伐,同时他也涉嫌 无故攻击一名保安人员。华伯格同意录制反偏见广告来改正错误,但伤害已经造成,他在乐坛和模特儿界的魅力也就荡然无存了。


当华伯格大胆涉足表演界时,众人均投以怀疑的眼光。然而经过一次又一次表演的锤炼,日渐成熟的华伯格给影评界的印象也越发深刻。从《篮球日记》到《完美风暴》, 华伯格皆颇获好评。或许,总是出人意料的他,已经摆脱了麻烦缠身的岁月
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
4 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
5 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
6 primal bB9yA     
adj.原始的;最重要的
参考例句:
  • Jealousy is a primal emotion.嫉妒是最原始的情感。
  • Money was a primal necessity to them.对于他们,钱是主要的需要。
7 reviled b65337c26ca96545bc83e2c51be568cb     
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The tramp reviled the man who drove him off. 流浪汉辱骂那位赶他走开的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。 来自《简明英汉词典》
8 simian 2ENyA     
adj.似猿猴的;n.类人猿,猴
参考例句:
  • Ada had a wrinkled,simian face.埃达有一张布满皱纹、长得像猿猴的脸。
  • Curiosity is the taproot of an intellectual life,the most valuable of our simian traits.好奇是高智生命的根源,也是我们类人猿特征中最有价值的部分。
9 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
10 forefather Ci7xu     
n.祖先;前辈
参考例句:
  • What we are doing today is something never dreamed of by our forefather.我们今天正在做的是我们祖先所不敢想的。
  • These are the customs of forefather hand down to us.这些都是先辈传给你们的习俗。
11 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
12 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
13 censured d13a5f1f7a940a0fab6275fa5c353256     
v.指责,非难,谴责( censure的过去式 )
参考例句:
  • They were censured as traitors. 他们被指责为叛徒。 来自辞典例句
  • The judge censured the driver but didn't fine him. 法官责备了司机但没罚他款。 来自辞典例句
14 epithets 3ed932ca9694f47aefeec59fbc8ef64e     
n.(表示性质、特征等的)词语( epithet的名词复数 )
参考例句:
  • He insulted me, using rude epithets. 他用粗话诅咒我。 来自《简明英汉词典》
  • He cursed me, using a lot of rude epithets. 他用上许多粗鲁的修饰词来诅咒我。 来自辞典例句
15 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
16 flaunt 0gAz7     
vt.夸耀,夸饰
参考例句:
  • His behavior was an outrageous flaunt.他的行为是一种无耻的炫耀。
  • Why would you flaunt that on a public forum?为什么你们会在公共论坛大肆炫耀?
17 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
18 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
19 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴