-
(单词翻译:双击或拖选)
Okinawa curfew after sex charges 驻冲绳美军将实行宵禁
Protests against US bases in Japan are not uncommon1
对美军基地的抗议活动在日本并非罕见
The US military said it would impose a midnight curfew and drinking ban on marines on the Japanese island of Okinawa after a serviceman was charged with sexually molesting2 a 14-year-old girl in her bedroom.
But the restrictions3 have prompted criticism as they will only apply for a few days before and during the summit of the Group of Eight (G8) countries, which is being held on the island in a fortnight's time.
On Friday, the chief aide of Japanese Prime Minister Yoshiro Mori flew to Okinawa to soothe4 mounting local anger, while the top US military official on the island made an unprecedented5 apology on Thursday.
一个美国士兵因在一个14岁的女孩卧室对其进行猥亵被起诉后,美国军方说,它将对驻日本冲绳岛的海军陆战队实行午夜宵禁和禁酒令。
但这一限令遭到了批评,因为它只是在八国首脑会议之前和期间在冲绳岛实行两周时间。
周五,日本首相首席顾问Yoshiro Mori飞往冲绳安抚日渐愤怒的民众,美军驻本岛最高将领也于周四做了前所未有的道歉
1 uncommon | |
adj.罕见的,非凡的,不平常的 | |
参考例句: |
|
|
2 molesting | |
v.骚扰( molest的现在分词 );干扰;调戏;猥亵 | |
参考例句: |
|
|
3 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
4 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
5 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|