-
(单词翻译:双击或拖选)
[0-1:53.46](all Laughing)
[0-1:59.02]我在上课
[00:00.38]已经过去半年了
[00:02.98]我把这个班级交给你
[00:04.98]让你能够灌输一些基本的知识进 他们的脑袋
[00:05.78]these Kids Are At The Bottom Of The Barrel. 这些孩子是最烂的一批学生
[00:07.98]don't Talk About Them Like That. 不要那么说他们
[00:11.14]now All I'm Asking Is For Your Students To Pass. 现在我所要求的就是你的学生全部通过
[00:12.62]oh, Every One Of My Students Will Pass. 哦 我所有的学生都会通过的
[00:14.66]what? 什么?
[00:17.38]i'm Not Going To Pass... 我不会通过的...
[00:17.66]they've Become Somebody Else's Problem. 他们成了某人的问题了
[00:17.90]good. 很好
[00:20.10]it's Not Even What They Can Achieve. 问题也不是他们是否能达标
[00:20.46]the Problem Isn't The Kids. 问题不是在孩子身上
[00:22.94]the Problem Is What You Expect Them To Achieve. 问题是你期望他们能达到什么标准
[00:23.06](sighs) 你现在把栏杆设在这里
[00:26.14]you Are Setting The Bar Here.
[00:28.42]why? Set It Up Here. 为什么?把栏杆设高在这里
[00:28.46]they Can Make It. 他们可以做到的
[00:29.86]this Community Judges Us By Scores. 这个社会是通过分数来评判大家的
[00:31.22]government Funding Judges Us By Scores. 政府的资金也是通过分数来评判的
[00:36.10]ok, Good, In May, They'll All Test At Grade Level. 好 那很好 5月份 他们都会达到评分级别
[00:39.10](sighs)
[00:43.06]i Don't See How That's Possible. 我看不太出有什么可能
[00:44.94]oh, I'm Sorry, Did I Say Grade Level? 哦 对不起 我是说评分级别吗?
[00:45.50]i Meant Above Grade Level. 我的意思是高于评分级别
[00:46.86]every Single One Of Those Kids In That Class 那个班中的每一个学生
[00:48.70]hell, I Want Your Respect. 妈的 我也想获得你的尊敬
[00:50.34]just Wants Your Respect. 都只是想获得你的尊敬
[00:52.58]stop Acting1 Like A 12-year-old. 不要再做12岁的孩子做的事情
[00:52.94]you Want My Respect? 你要获得我的尊敬?
[00:57.34]i Always Wanted To Go Rock Climbing. 我一直想去参加攀岩运动
[01:00.02]but There I Was, On The Edge Of This Cliff, 但当我到了那里 在悬崖边缘的时候
[01:02.54]ropes On Me, And My Friends Are Yelling2, 我身上捆着绳索 我的朋友都在大叫
[01:04.94]and I Looked Down... 我往下看...
[01:05.46]"jump, Jump, Jump!" "跳 跳 跳!"
[01:08.54]and It Is A Long Way Down. 下面深不可测
[01:14.54]"i Can't, I Can't, I Can't." "我不能 我不能 我不能"
[01:15.30]and My Friends Are Yelling, 我的朋友们大叫
[01:17.22]"yes, You Can. You Can Do It! Jump! Jump! Jump!" "是的 你可以的 你可以做到! 跳!跳!跳!"
[01:18.18]and I Did. 我跳了
[01:22.54]i Thought I Was Going To Die, 我以为我会死
[01:25.54]but When I Jumped Out, 但当我跳出去的时候
[01:26.54]it Felt Like I Was Flying. 我感觉自己就像在飞
[01:32.34]i Did Something That I Never Thought I Could Do. 我做到了我以为我永远也做不到的事情
[01:33.94]and It Was Pretty Cool. 这真的很酷
[01:35.30]now You Guys May Not Know This, 现在你们或许还不知道
[01:37.66]but In This Classroom We're Rock Climbing Every Day. 但在这个教室中 我们每天都在攀岩
[01:40.06]we Are Climbing Up And Up And Up. 我们一直在努力向上爬啊爬啊
[01:44.10]and We Are There, 我们已经到了顶端
[01:46.06]and Now It's Time To Jump. 现在是跳的时候了
[01:49.86]i Know You're Scared. 我知道你们很害怕
[01:51.86]but I Want You To Do It. 但我要你们跳
[01:54.74]i Want You To Jump. 我要你们跳下来
[01:56.86]i Want You Guys To Feel What It's Like... 我要你们去享受那种感觉...
[01:59.14]to Fly. 飞翔的感觉
[02:02.42]so, I Want Each Of You To Come Up Here, 我要你们每个人都到我这里来
[02:06.74]and Light One Of These Candles. 点亮这些蜡烛
[02:09.74]ok, Come On Up, Guys. 好了 来吧 伙计们
[02:11.22]and When You Light A Candle... 当你们点燃蜡烛的时候...
[02:14.62]it Symbolizes3 That We Are Joined Together. 就象征着我们一起来努力
[02:15.94]and If You Trust Me... 如果你们相信我...
[02:21.90]you Can Learn More Than You Ever Dreamed Of, 你们能够学得比你们之前梦想的还要多
[02:22.70]and That's A Promise. 我答应你们
[02:51.58](feet Shuffling)
[02:53.78](buzzer)
[02:57.94]the Revolutionary War... 独立战争...
[02:59.94]industrialism. 工业主义
[03:00.14]the Civil War. 南北战争
[03:03.14]the Civil Rights Movement. 人权运动
[03:06.02]i Want You All 我要你们所有人
[03:07.94]of American History. 的大事件了如指掌
[03:08.38]to Get The Great Big Picture 都对整个美国历史
[03:10.38]that's Why, This Year, We're Going To Learn 那就是为什么 今年,我们要认识了解
[03:11.74]all 42 Presidents Of The United States, 美国历史上所有42位总统的原因 依次认识
[03:14.74]in Order. 哦...
[03:15.74]class: Aww... 不 一旦你们了解了这些总统
[03:17.42]no, Once You Know The Presidents,
[03:19.62]it'll Be Easy To Remember What And When. 就会很容易去记得这些历史事件 是何时何地发生的
[03:24.82](rap4 Music Coming From Outside)
[03:37.14]come On. 拜托
[03:39.30](muffled Rap Music Continues)
[03:48.02]mr. Clark: None Of You Passed The Test... 你们都没有通过这次测验...
[03:50.34]and There's Going To Be Punishment. 所以要有些惩罚
[03:54.42]class: Ohh. 哦
[03:56.86]i Want You To Pass These All Around. 把这个传下去
[04:00.86](class Groans)
[04:06.94](rap Music Playing)
[04:21.82]* Now Let's Get Down To Some Presidential Learnin' * * 现在让我们开始学习一些总统知识*
[04:23.02]* Start With George Washington Straight From Mount5 Vernon * *乔治.华盛顿从佛能山挺身而出*
[04:27.82]*the First President And Commander-in-chief * *成了第一届总统和总司令*
[04:28.66]* Fought The Revolutionary War So We Could Be Free * *为了革命而战 因而我们才获得自由*
[04:33.34]* John Adams Was Second, Thomas Jefferson Third * * 约翰.亚当斯是第二任 托马斯.杰弗逊是老三*
[04:35.02]* When We Fought For Independence * *当我们在为独立而战时*
[04:36.94]* When In The Course Of Human Events * *在所有的人类历史事件中*
[04:37.42]* Their Voices Were Heard * *就能听见他们的声音*
[04:40.78]* We Took A Stand And We've Been Doin' It Since * *我们单独把他们列举出来是因为*
[04:42.90]*it's A Tribute6 To The Leaders Of The U.s.a. * *这是一首美国领导人的颂歌*
[04:48.34]* It's A Presidents Rap, All Right, All Right * *这是一段关于总统的说唱 不错 不错*
[04:49.94]* Ok, Ok * *很好 很好*
[04:53.30](cheering)
[04:59.02]* It's A Tribute To The Leaders Of The U.s.a. * *这是一首美国领导人的颂歌*
1 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
2 yelling | |
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 symbolizes | |
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 rap | |
n.轻敲,拍击,责骂,厉声说出,说唱音乐,谈话,最少量;vi.轻敲,敲门,表演说唱音乐,畅谈;vt.抓,抢,拍击 | |
参考例句: |
|
|
5 mount | |
n.山峰,乘用马,框,衬纸;vi.增长,骑上(马);vt.提升,爬上,装备 | |
参考例句: |
|
|
6 tribute | |
n.颂词,称赞,(表示敬意的)礼物;贡品 | |
参考例句: |
|
|