英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第189期:走错路

时间:2019-05-30 05:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Mr. Nolan? 诺兰先生

Oh I'm sorry. I didn't mean to startle you. 抱歉 我不是想吓你
I was just heading home from work and I saw you. 我刚下班 准备回家 然后就看到你了
Are you lost? 你迷路了吗
Yeah. Yeah kind of. 是的 没错
I'm looking for the toll1 bridge. 我在找收费桥
Ah where you were found. 你被发现的地方
Trying to jog your memory? 试着唤起你的记忆吗
No I'm meeting someone. 不 我要去见个人
So you made your choice. 你做出选择了
Yes. 是的
Well I don't suppose I can convince you to change your mind. 我恐怕不能让你改变主意
I can't change what I feel. 我无法改变我的感觉
No. Of course not. 当然不能
Walk down the street to Mr. Gold's pawnshop. 沿着这条街走 去戈登先生的当铺
You'll find a fork in the road. Go left. 遇到三岔路后 往左走
It will take you to a hiking trail that leads directly to the bridge. 看到一条小路后 一直走就到了
Thank you uh for understanding. 谢谢你的理解
Good luck David. 祝你好运 戴维
I hope you find what you're looking for. 希望你能找到你心之所寻
Hello? 有人吗
Charming. 漂亮
I'm sorry? 你说什么
The mobile. Isn't it charming? 我说那个风铃马儿 是不是很漂亮
Exquisitely2 designed masterfully crafted. 设计精美 工艺精湛
I could get it down if you like. 如果你喜欢 我可以给你取下来
No no. No I mean it's it's very nice 不不不 我是说 很好看
but actually I'm looking for the toll bridge. 其实我是在找收费桥
The Mayor said there was a fork in the road by your shop but 镇长说你的店铺旁有一个三岔路
It seems Ms. Mills has led you astray. 好像米尔斯女士给你指错路了
Yeah. Yeah you'd think the Mayor would know her own town. 我以为镇长很熟悉自己的地盘
One would think. 对啊
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴