英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第188期:赐婚

时间:2019-05-30 05:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He has done it everything you asked for and more. 他达到了你的要求 而且锦上添花

My son battled the dragon and prevailed. 我儿子与恶龙相斗胜利归来
Bring it to the palace. 抬进宫殿去
Put it between the chimera1 and the mapinguari. 放在喀迈拉和大型地懒中间
We did it. 我们成功了
We pulled it off. Yes. 我门圆满完成任务 是的
Now how much longer before I can return home? 还要等多久我才能回家乡
That's a discussion not for now. 现在不宜讨论这个事情
From this day forth2 从今天开始
may that beast's head be a reminder3 to us 那个怪兽头颅时会刻提醒我们
of the valiant4 warrior5 who killed it 铭记杀死猛兽的勇士
the bravest most noble prince I have ever met. 我此生所见之最英勇最高尚的王子
You have earned my utmost respect. 我向你致以最崇高的敬意
We treasure that respect king Midas 我们珍惜这份敬仰 迈达斯国王
just as we respect your treasure. 正如我们敬仰你的珍宝
Yes yes. You were promised gold and gold you shall have 没错 我曾许诺你们黄金 那是你们理所应得的
but I did not get to where I am by thinking small. 我能走到今天 靠的不是燕雀之志
I stand before you now because I dared to dream big. 今天能有此地位 是因为敢于心怀鸿志
I was not just looking for a dragon slayer6. 我不仅仅是寻找一个屠龙者
I was looking for the strongest warrior in the land a hero 我找的是这片土地上最强壮的勇士
someone who could unite the kingdoms 一个能把整个国家团结起来的英雄
someone I would be proud to call family. 一个我能引以为豪的家人
Bring her. 带她进来
Gentlemen... 先生们
May I present my daughter Abigail? 请允许我介绍我的女儿艾比盖尔
Beyond gold beyond anything... 财富名誉 世间万物
I value her most. 都比不上我的女儿
I promised her 我答应过她
I would only give her hand in marriage when I could find a companion worthy7 of her 只有找到一个值得她托付终身的人时我才会给她赐婚
and now I have. 现在我找到这个人了
He killed the dragon? 是他杀了龙吗
I guess he'll do. 那就是他了
And so prince James 那么 詹姆斯王子
I offer you my daughter's hand in marriage. 我把我的女儿交给你了
King Midas I am humbled9 by your generous offer 迈达斯国王 感谢您的赐婚
but I can't honestly say I'm wor 但是我不敢说我...
My son. Always so humble8. 我的儿子 总是很谦虚
If you say anything but "Yes" 你若不答应
You will be responsible for the destruction of everyone and everything in our kingdom. 王国内的民众 王国内的一切将遭受的后果全都由你负责
You will marry this girl 你得迎娶这个女孩
or I will kill you. 不然我就杀了你
I will kill your mother. 杀了你的母亲
I will turn that farm to ash. 把那片农场夷为平地
Do you understand me? 你听懂我的话了吗
I'll take your silence for wisdom. 你不说话 我就当你做出明智的决定了
Follow it. I know you'll make the right decision. 就这样 我知道你会做出正确的抉择
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chimera DV3yw     
n.神话怪物;梦幻
参考例句:
  • Religious unity remained as much a chimera as ever.宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想。
  • I am fighting against my chimera.我在与狂想抗争。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
4 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
5 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
6 slayer slayer     
n. 杀人者,凶手
参考例句:
  • The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father. 这位青年就是俄狄浦斯。他在不明真相的情况下杀死了自己的父亲。
  • May I depend on you to stand by me and my daughters, then, deer-slayer? 如此说来,我可以指望你照料我和女儿了,杀鹿人?
7 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
8 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
9 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴