英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文书摘精选 催产素能治疗自闭症?

时间:2018-03-29 07:10来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Some call it the “hormone1 of love.” It’s oxytocin and it helps moms bond with and breast-feed their babies, and even keeps romantic couples content. Now a study suggests that this same hormone might also help people with autism—by improving their social awareness2. The work is in the Proceedings3 of the National Academy of Sciences.

有人将催产素称为“爱的荷尔蒙”,它能使母亲母乳喂养宝宝并更加亲近,甚至能使情侣们对对方更加满意。现在有研究表示这种荷尔蒙还有可能通过提高自闭症患者的社会意识帮助他们,论文发表在《美国国家科学院学报》上。

People with autism or with high-functioning autism spectrum4 disorders5 like Asperger’s syndrome6 have difficulty engaging in social situations. They rarely initiate7 social encounters, and often have trouble even meeting someone’s eye. They also have low levels of oxytocin. Now, given this hormone’s reputation as a cuddle-inducing chemical, scientists got to wondering whether people with autism might benefit by taking it.

高机能自闭症患者很难融入到社交情境中去,如亚斯伯格症患者。他们极少主动发起社会交往,而且对注视他人的眼睛感到困难,他们的催产素值也很低。既然这种荷尔蒙一向有使人想要拥抱的美誉,科学家们开始思考自闭症患者是否能从中受益。

To find out, the researchers [led by Angela Sirigu of the Center of Cognitive8 Neuroscience in Lyon, France] gave oxytocin to 13 patients with high-functioning autism and then monitored their attentiveness9 to social cues. They found that the subjects on oxytocin were more likely to make eye contact when viewing pictures of faces, and they reported feeling connected to players who were nice to them in a virtual ball toss game. These results suggest that people with autism do have hidden social skills. They just need a little hormonal10 help expressing them.

为了找出答案,法国里昂认知神经科学中心由安杰拉·西里古带领的研究者们把催产素分给13名高机能自闭症患者,并观察他们对社交提示的关注。研究发现服用催产素的受试者更有可能在看脸部图像时进行眼神接触,受试者还表示在虚拟抛球游戏中感到与对他们友好的选手互相联系着。这些都表明自闭症患者确实是有潜藏的社交技巧的,他们只是需要一点荷尔蒙把它激发出来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
2 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
3 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
4 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
5 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
6 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
7 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
8 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
9 attentiveness 16d48271afd0aa8f2258f02f4f527672     
[医]注意
参考例句:
  • They all helped one another with humourous attentiveness. 他们带着近于滑稽的殷勤互相周旋。 来自辞典例句
  • Is not attentiveness the nature of, even the function of, Conscious? 专注不正是大我意识的本质甚或活动吗? 来自互联网
10 hormonal Fcpx6     
adj.激素的
参考例句:
  • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
  • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语文摘  名人故事
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴