-
(单词翻译:双击或拖选)
It sounds like a joke: Did you hear the one about the woman taking a feminist1 studies class who got angry when someone called her a feminist? 这听上去像个笑话:有人选修了女权主义研究的课程,却为自己被叫作“女权主义者”而生气。
But when I was in college, I embraced the same contradiction. 但是,在大学期间我也接受了这个悖论。
On one hand, I started a group to encourage more women to major in economics and government. 一方面,我创建了一个小组,鼓励更多的女生主修经济学和政府管理课程;
On the other hand, I would have denied being in any way, shape, or form a feminist. 另一方面,我又拒绝成为任何形式的女权主义者。
It saddens me to admit that we did not see the backlash against women around us. 我必须很难过地承认,我们并没有听到周围存在着大量针对女性的反对声。
We accepted the negative caricature of a bra-burning, humorless, man-hating feminist. 提起女权主义者,我们既有的印象就是一个主张烧掉胸罩、面若冰霜、仇视男人的女人。
She was not someone we wanted to emulate3, in part because it seemed like she couldn't get a date. 我们谁也不想效仿她,因为这样做有可能会找不到男朋友。
Horrible, I know — the sad irony4 of rejecting feminism to get male attention and approval. 我知道,这听上去很可怕——为了得到男性的注意和认可而拒绝女权主义,真是相当悲哀的讽刺。
In our defense5, my friends and I truly, if naively6, believed that the world did not need feminists anymore. 为了给自己辩护,我和我的朋友完全(也有点天真地)相信,这个世界不再需要女权主义者了。
We mistakenly thought that there was nothing left to fight for. 我们错误地认为,已经没有什么理由继续为之奋斗和争取了。
I figured if sexism still existed, I would just prove it wrong. I would do my job and do it well. 如果性别歧视还存在的话,我会证明它是错误的,我会尽职尽责把工作完成好。
What I didn't know at the time was that ignoring the issue is a classic survival technique. 我当时并不知道忽视问题的存在就是一种传统的生存技能。
点击收听单词发音
1 feminist | |
adj.主张男女平等的,女权主义的 | |
参考例句: |
|
|
2 feminists | |
n.男女平等主义者,女权扩张论者( feminist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 emulate | |
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿 | |
参考例句: |
|
|
4 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
5 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
6 naively | |
adv. 天真地 | |
参考例句: |
|
|
7 workforce | |
n.劳动大军,劳动力 | |
参考例句: |
|
|