-
(单词翻译:双击或拖选)
48Concerning Moab: This is what the Lord Almighty1, the God of Israel, says: "Woe3 to Nebo, for it will be ruined. Kiriathaim will be disgraced and captured; the stronghold will be disgraced and shattered.
2Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: 'Come, let us put an end to that nation.' You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you.
3Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc4 and destruction.
4Moab will be broken; her little ones will cry out.
5They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished5 cries over the destruction are heard.
6Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
7Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
8The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the Lord has spoken.
9Put salt on Moab, for she will be laid waste ; her towns will become desolate6, with no one to live in them.
10"A curse on him who is lax in doing the Lord 's work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
11"Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another- she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma7 is unchanged.
12But days are coming," declares the Lord , "when I will send men who pour from jars, and they will pour her out; they will empty her jars and smash her jugs8.
13Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel.
14"How can you say, 'We are warriors9, men valiant10 in battle'?
15Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter," declares the King, whose name is the Lord Almighty.
16"The fall of Moab is at hand; her calamity11 will come quickly.
17Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty2 scepter, how broken the glorious staff!'
18"Come down from your glory and sit on the parched12 ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified13 cities.
19Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?'
20Moab is disgraced, for she is shattered. Wail14 and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed.
21Judgment has come to the plateau- to Holon, Jahzah and Mephaath,
22to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,
23to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon,
24to Kerioth and Bozrah- to all the towns of Moab, far and near.
25Moab's horn is cut off; her arm is broken," declares the Lord .
26"Make her drunk, for she has defied the Lord . Let Moab wallow in her vomit16; let her be an object of ridicule17.
27Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?
28Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
29"We have heard of Moab's pride- her overweening pride and conceit18, her pride and arrogance19 and the haughtiness20 of her heart.
30I know her insolence21 but it is futile," declares the Lord , "and her boasts accomplish nothing.
31Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth.
32I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened22 fruit and grapes.
33Joy and gladness are gone from the orchards23 and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
34"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
35In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense24 to their gods," declares the Lord .
36"So my heart laments25 for Moab like a flute26; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.
37Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed27 and every waist is covered with sackcloth.
38On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the Lord .
39"How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her."
40This is what the Lord says: "Look! An eagle is swooping28 down, spreading its wings over Moab.
41Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor29.
42Moab will be destroyed as a nation because she defied the Lord .
43Terror and pit and snare30 await you, O people of Moab," declares the Lord .
44"Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the Lord .
45"In the shadow of Heshbon the fugitives31 stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls32 of the noisy boasters.
46Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity33.
47"Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the Lord . Here ends the judgment15 on Moab.
2Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: 'Come, let us put an end to that nation.' You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you.
3Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc4 and destruction.
4Moab will be broken; her little ones will cry out.
5They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished5 cries over the destruction are heard.
6Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
7Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
8The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the Lord has spoken.
9Put salt on Moab, for she will be laid waste ; her towns will become desolate6, with no one to live in them.
10"A curse on him who is lax in doing the Lord 's work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
11"Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another- she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma7 is unchanged.
12But days are coming," declares the Lord , "when I will send men who pour from jars, and they will pour her out; they will empty her jars and smash her jugs8.
13Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel.
14"How can you say, 'We are warriors9, men valiant10 in battle'?
15Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter," declares the King, whose name is the Lord Almighty.
16"The fall of Moab is at hand; her calamity11 will come quickly.
17Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty2 scepter, how broken the glorious staff!'
18"Come down from your glory and sit on the parched12 ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified13 cities.
19Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?'
20Moab is disgraced, for she is shattered. Wail14 and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed.
21Judgment has come to the plateau- to Holon, Jahzah and Mephaath,
22to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,
23to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon,
24to Kerioth and Bozrah- to all the towns of Moab, far and near.
25Moab's horn is cut off; her arm is broken," declares the Lord .
26"Make her drunk, for she has defied the Lord . Let Moab wallow in her vomit16; let her be an object of ridicule17.
27Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?
28Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
29"We have heard of Moab's pride- her overweening pride and conceit18, her pride and arrogance19 and the haughtiness20 of her heart.
30I know her insolence21 but it is futile," declares the Lord , "and her boasts accomplish nothing.
31Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth.
32I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened22 fruit and grapes.
33Joy and gladness are gone from the orchards23 and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
34"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
35In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense24 to their gods," declares the Lord .
36"So my heart laments25 for Moab like a flute26; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.
37Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed27 and every waist is covered with sackcloth.
38On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the Lord .
39"How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her."
40This is what the Lord says: "Look! An eagle is swooping28 down, spreading its wings over Moab.
41Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor29.
42Moab will be destroyed as a nation because she defied the Lord .
43Terror and pit and snare30 await you, O people of Moab," declares the Lord .
44"Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the Lord .
45"In the shadow of Heshbon the fugitives31 stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls32 of the noisy boasters.
46Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity33.
47"Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the Lord . Here ends the judgment15 on Moab.
点击收听单词发音
1 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
4 havoc | |
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱 | |
参考例句: |
|
|
5 anguished | |
adj.极其痛苦的v.使极度痛苦(anguish的过去式) | |
参考例句: |
|
|
6 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
7 aroma | |
n.香气,芬芳,芳香 | |
参考例句: |
|
|
8 jugs | |
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
11 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
12 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
13 fortified | |
adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|
14 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
15 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
16 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
17 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
18 conceit | |
n.自负,自高自大 | |
参考例句: |
|
|
19 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
20 haughtiness | |
n.傲慢;傲气 | |
参考例句: |
|
|
21 insolence | |
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度 | |
参考例句: |
|
|
22 ripened | |
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 orchards | |
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
25 laments | |
n.悲恸,哀歌,挽歌( lament的名词复数 )v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 flute | |
n.长笛;v.吹笛 | |
参考例句: |
|
|
27 slashed | |
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减 | |
参考例句: |
|
|
28 swooping | |
俯冲,猛冲( swoop的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
30 snare | |
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
31 fugitives | |
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 skulls | |
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 | |
参考例句: |
|
|
33 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|