英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第190期:东南出口

时间:2019-03-18 02:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Finch1, we're at the southeast exit. 芬奇,我们在东南出口。

The guards will return shortly. Hurry, Mr. Reese. 守卫很快会回来。快点,里瑟先生。
Come on, let's go. 快点,我们走。
John, I'm so sorry. 约翰,抱歉。
Damn it, Elias. 该死的,以利亚。
I'd prefer not to shoot you, John. 我可不想开枪,约翰。
We had a plan. 我们有计划。
Two plans, actually. Yours, where you save my life. And mine, where I save yours. 其实有两个计划。你的计划是救我的命。我的计划是救你的命。
Can't let you back in there. Not even you can survive a building full of guns. Though I know you'd try. 不能让你回去。就算是你也没法这栋枪林弹雨的楼里活下来。虽然我知道你想一试。
Do you really think Dominic's gonna let Anthony go? 你真以为多米尼克会放安东尼走吗?
We'll find out soon enough. 很快就会知道了。
Yes? 喂?
Mr. Elias, please. You can't just give yourself up. 以利亚先生,拜托。你不能交出自己。
Harold. 哈罗德。
Your persistence2 is commendable3. 感谢您的坚持。
I understand your wanting to save your friend. But you must know that there's more hanging in the balance here than just his life. 我知道你想救你的朋友。但你得明白,现在有更多更严重的事情重要过他的性命。
Perhaps, but his is the one that I care about. 也许,但我唯一在乎的只有他。
There's no denying that your presence in this city has brought order to the chaos4. 不可否认你的存在给这座城市带来了混乱中的秩序。
Without you, men like Dominic will thrive, and violence can claim many more lives. 没有你,多米尼克那样的人就会趁机得势,暴力会夺走更多生命。
The world is a violent place, Harold. It always will be. Best we can hope to do while we're here is protect those closest to us. 这世界本来就充满暴力,哈罗德。永远如此。我们唯一能做的是保护自己的至亲至爱。
Good-bye, Harold. 再见,哈罗德。
I'm back in, Finch. Headed for the penthouse. 我要回去,芬奇。去顶层。
Wait, Mr. Reese. I see people moving around in a large room at the west end of the third floor. It could be Elias. 等一下,里瑟先生。我看到有人在三楼最西边的一个大房间里走动。可能是以利亚。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
2 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
3 commendable LXXyw     
adj.值得称赞的
参考例句:
  • The government's action here is highly commendable.政府这样的行动值得高度赞扬。
  • Such carping is not commendable.这样吹毛求疵真不大好。
4 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴