英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第241期:亚辛·赛义德

时间:2019-03-19 01:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Okay, Shiffman, what are we looking at? 谢弗曼,什么情况?

A sleeper1 cell in Detroit that's about to wake up. 在底特律潜伏的一个恐怖组织蠢蠢欲动。
How? By detonating six backpack bombs simultaneously2 across the city. 怎么?在全城同时引爆六个背包炸弹。
Threat analysis? 威胁分析?
Massoud Shammar, Tariq al Juhani, Osman Ahmed, Yasin Said. Radicalized Muslims, masters level software engineers. 马苏德·沙马尔,塔里克·尤哈尼,奥斯曼·艾哈迈德,亚辛·赛义德。皆为激进穆斯林,大师级软件工程师。
They plan to crash the power grid3 and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. 他们计划击溃电网并废掉警方监视,以便暗中安置炸弹。
Three are Saudis? 三名沙特人?
Here legally on F-1 student visas. Yasin Said was born in Michigan. 他们持F1学生签证合法入境。亚辛·赛义德出生在密歇根州。
Let's see the dossier on the American.Born in Dearborn, all-American kid, apparently4. Varsity baseball and Homecoming King, did his junior year abroad in Cairo. 看看这位美国人的档案。生于迪尔伯恩,百分百的美国孩子,校棒球队成员,返校节的国王,大三那年去了开罗留学。
Where he met Massoud Shammar and Tariq al Juhani.  他就是在那里认识了马苏德·沙马尔和塔里克·尤哈尼。
August,2014, all four men enroll5 in the engineering program at the University of Michigan, Dearborn. 2014年8月,他们四个参加了密西根州迪尔伯恩的一个工程学课程。
Two months later, they rent a house in the Woodbridge section of Detroit, 两个月后,他们在底特律的伍德布里奇租了一间房子,
and begin a surge of Internet activity on Islamist websites known to be recruiting for the Khorasan group. 在一些为呼罗珊恐怖组织招募成员的伊斯兰网站上开始了一系列活动。
How were they paying for the rent on the house? 他们是拿什么付租金的?
A series of anonymous6 wire transfers originating in Dubai and passing through a front company in the Comoros. 有人通过科摩罗的一个皮包公司匿名从迪拜给他们电汇资金。
The tactic7 Khorasan uses to fund terrorist activity. What are they targeting? 这是呼罗珊为恐怖主义活动提供资金的固有手段。他们的目标是哪里?
Spirit of Detroit, Ambassador Bridge, Livingstone Lighthouse, Belle8 Isle9 Fountain, Wayne County Building. "底特律精神"雕塑、 大使桥、利文斯灯塔 、贝尔岛喷泉、韦恩县大厦。
All historic landmarks10 on Belle Isle and downtown. 都是百丽岛和市区的历史地标。
Yesterday morning, Osman Ahmed posted to an Islamist website that he's going to change the world. 昨天上午,奥斯曼·艾哈迈德在一个伊斯兰网站发布了消息,说他要去改变世界。
Last night, Yasin Said called his mother and insisted she not visit tomorrow. 昨晚,亚辛·赛义德打给他母亲,坚决不许她第二天过来。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
2 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
3 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 enroll Pogxx     
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
参考例句:
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。
6 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
7 tactic Yqowc     
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的
参考例句:
  • Reducing prices is a common sales tactic.降价是常用的销售策略。
  • She had often used the tactic of threatening to resign.她惯用以辞职相威胁的手法。
8 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
9 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
10 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴