英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:你还在相信统计数据吗?(11)

时间:2021-02-26 06:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The privileging of the nation as the natural scale of analysis is one of the inbuilt biases2 of statistics that years of economic change has eaten away at. Another inbuilt bias1 that is coming under increasing strain is classification. Part of the job of statisticians is to classify people by putting them into a range of boxes that the statistician has created: employed or unemployed3, married or unmarried, pro-Europe or anti-Europe. So long as people can be placed into categories in this way, it becomes possible to discern how far a given classification extends across the population.

把国家作为自然而然的分析尺度而给予其特权是统计的内在偏见之一,多年的经济变化已经消除了这种偏见。另一种承受越来越大压力的内在偏见是“分类”。统计学家的部分工作是将人们分类,将他们放入统计学家创建的一系列框中:就业或失业、已婚或未婚、亲欧或反欧。只要人们可以用这种方式进行分类,就有可能分辨出某一特定分类在人群中的延伸程度。

This can involve somewhat reductive choices. To count as unemployed, for example, a person has to report to a survey that they are involuntarily out of work, even if it may be more complicated than that in reality. Many people move in and out of work all the time, for reasons that might have as much to do with health and family needs as labour market conditions. But thanks to this simplification, it becomes possible to identify the rate of unemployment across the population as a whole.

这可能涉及到一些简化的选择。例如,一个人要被算作失业的话,即便实际情况可能要复杂得多,那么他也必须出具一份不是自愿失业的报告。有很多人总是在就业、失业、就业、失业,原因可能和劳动力市场状况有关,也可能和健康、家庭需求有关。但是,多亏了这种简化才有可能确定整个人口的失业率。

Here's a problem, though. What if many of the defining questions of our age are not answerable in terms of the extent of people encompassed4, but the intensity5 with which people are affected6? Unemployment is one example. The fact that Britain got through the Great Recession of 2008-13 without unemployment rising substantially is generally viewed as a positive achievement. But the focus on "unemployment" masked the rise of underemployment, that is, people not getting a sufficient amount of work or being employed at a level below that which they are qualified7 for. This currently accounts for around 6% of the "employed" labour force. Then there is the rise of the self-employed workforce8, where the divide between "employed" and "involuntarily unemployed" makes little sense.

但有一个问题。如果我们这个时代的许多定义性问题不是根据所涉及的人的范围来回答,而是根据人们受到影响的程度来回答,那么怎么办?失业就是一个例子。英国在没有失业率大幅上升的情况下度过了2008-13年的大衰退,人们普遍认为这是一项积极的成就。但对“失业”的关注掩盖了不充分就业的上升,意思就是人们没有得到足够量的工作或者说在低于他们所能胜任的工作水平上工作。这部分人目前约占“就业”劳动力的6%。此外,个体经营的劳动力数量也在增加,在这种情况下,“就业”和“非自愿失业”之间的差别几乎没有意义。

This is not a criticism of bodies such as the Office for National Statistics (ONS), which does now produce data on underemployment. But so long as politicians continue to deflect9 criticism by pointing to the unemployment rate, the experiences of those struggling to get enough work or to live on their wages go unrepresented in public debate. It wouldn't be all that surprising if these same people became suspicious of policy experts and the use of statistics in political debate, given the mismatch between what politicians say about the labour market and the lived reality.

这并不是对英国国家统计局(ONS)等机构的批评,虽然它目前确实提供了就业不足的数据。但只要政客们继续用失业率来转移批评,那些努力获得足够工作或靠工资生活的人的经历就不会出现在公开辩论中。考虑到政客们对劳动力市场的说法与现实之间的不匹配,如果这些人对政策专家和政治辩论中统计数据的使用产生怀疑就不足为奇了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
2 biases a1eb9034f18cae637caab5279cc70546     
偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
参考例句:
  • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
  • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
3 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
4 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
5 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
8 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
9 deflect RxvxG     
v.(使)偏斜,(使)偏离,(使)转向
参考例句:
  • Never let a little problem deflect you.决不要因一点小问题就半途而废。
  • They decided to deflect from the original plan.他们决定改变原计划。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴