英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第三册 第78期:有劳必获

时间:2023-04-11 07:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

LESSON 67 No pay, No work

第六十七课 有劳必获

"Little boy, will you help an old man up the hill with his load?"

“小男孩,你能帮老人把这些东西运上山吗?”

These words were spoken by an old gray -- headed man, who was drawing a hand -- cart with a bag of corn in it.

一个正在拉着手推车的头发灰白的老人喊道。小推车里装着一袋粮食。

"I can't; I am in a hurry," said Hanson, the boy addressed,

“不能,我正在赶路呢。”汉森说道。

who was hurrying to get to the schoolyard, that he might play with the boys before school began.

他正在赶往学校的操场,想要在课前和其他男孩玩一会儿。

The old man sat down on a stone at the foot of the hill, to rest himself and gather strength for the ascent1.

老人坐在山脚下的一块石头上休息,打算攒点力气往上爬。

He gazed after Hanson, and sighed as he thought of the days of his youth, now far back in the past.

他注视着汉森的背影,感叹现在的年轻人和他年轻时相比差远了。

A tear was beginning to gather in his eye,

眼泪开始在他的眼里打转,

when another little boy, John Wilson, came up to him and said, "Shall I help you up the hill with your load?"

就在这时,另一个小男孩约翰·威尔逊跑过来对他说:“我能帮您把行李运上山吗?”

The old man brushed his eyes with the cuff2 of his coat, and replied, "I shall be very glad to have your help."

老人用大衣袖口擦了擦眼睛,回答道:“你肯帮助我,我非常高兴。”

He then arose, and taking the tongue of his cart, pulled with all his strength, while John pushed behind.

然后他捏住车的把手,用尽全力拉;而约翰则在后面推。

When they reached the top of the hill, John discovered a rent in the bag on the under side, from which the corn was dropping out;

当他们到达山顶的时候,约翰发现在袋子的底部裂开了一个口子,粮食从那里掉了出来,

and, putting forth3 all his strength, he turned the bag, so that there might be no further loss of corn.

他用尽全力向外拉,把袋子翻了个个儿,袋子终于不再向外掉粮食了。

"I am much obliged to you," said the old man, as John set out upon a run for the school -- house; "and may the Lord reward you."

“我非常感激你,”当约翰奔跑着冲向学校的时候,老人说,“愿主能够回报你。”

But John was out of hearing before the last words were spoken.

但是约翰没有听到最后几句话。

When John reached the school -- house, he was about ten minutes too late; for which he received a mark.

当约翰赶到教室的时候,已经迟到了十分钟,因此他被扣了分。

This was a very unusual thing for him, as he was remarkable4 for being punctual.

这对于他是很少见的,因为在守时方面他一向做得非常好。

If he had told the master what had detained him, he would have been excused; but he thought it would look a little like boasting to do so.

如果他告诉老师是因为什么事而耽误了时间,他就不会被扣分;但是他觉得这样做会看起来有点儿自我吹嘘。

So he took the mark without saying a word.

于是他就什么都没有说,被扣了分。

When the school was out, Hanson said to John, "For what did you get a mark?"

放学后,汉森问约翰:“你怎么被扣分了呢?”

"Because I was too late," said John.

“因为我迟到得太久了。”约翰说。

"I know that; but why were you not in time? I saw you at the foot of the hill, only a little way behind me.

“我知道。可是你为什么没及时到校呢?我在山脚下看到了你,只比我慢一小会儿啊。

I suppose you stopped to help old Stevenson up the hill with his grist? He tried to stop me; but I don't work for nothing."

我猜你一定是停下来帮老斯蒂芬孙把粮食搬上山了吧?他本想让我停下来帮他,但我不会白白做事的。”

"Nor I either."

“我也不会。”

"Oh! you got a mark from the school -- master. Do you call that pay for your work?"

“噢,你被校长扣分了。你帮完他之后找他要钱了吗?”

"You don't know what else I got."

“你不知道,其实我得到了其他东西。”

"Did you get anything else?"

“你得到其他东西了?”

"I did not do it expecting to get anything for it."

“如果我想要任何东西的话,那我就不会做了。”

"Why did you do it, then?"

“那你为什么帮他呢?”

"Because I thought I ought to help the poor old man."

“因为我觉得应该帮助一个可怜的老人。”

"If you have a mind to be such a fool as to work for nothing, you may. No pay, no work, is my rule."

“如果傻到白白干活儿,那你就这么做好了。我的原则是,不给钱就不干活儿。”

To be kind and useful is my rule, John might have said with truth; but he did not say so.

约翰本想说“善良和助人为乐是我的原则”,但他没有说出口。

Nor did John really work for nothing when he performed acts of kindness.

当他做好事的时候,他真的不是没想过要取得任何报酬。

In the first place, he had the approval of his conscience; which was worth something.

第一,他验证了自己的良心,这是值得的。

In the second place, he had the pleasure of doing good; which was also worth something.

第二,他因为做好事而感到了快乐,这也是值得的。

In the third place, he had the gratitude5 and love of many; also worth something.

第三,他获得了很多感谢,这同样是值得的。

And lastly, and best of all, he had the approval of God,

最最重要的是,他得到了上帝的肯定。

who has promised that even a cup of cold water given to a disciple6 shall not lose its reward.

因为上帝说过,即使是一杯凉水,对于门徒们来说也不会失去它的价值。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
2 cuff 4YUzL     
n.袖口;手铐;护腕;vt.用手铐铐;上袖口
参考例句:
  • She hoped they wouldn't cuff her hands behind her back.她希望他们不要把她反铐起来。
  • Would you please draw together the snag in my cuff?请你把我袖口上的裂口缝上好吗?
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
6 disciple LPvzm     
n.信徒,门徒,追随者
参考例句:
  • Your disciple failed to welcome you.你的徒弟没能迎接你。
  • He was an ardent disciple of Gandhi.他是甘地的忠实信徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴