英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

原来这句英语这样说 05_268-300

时间:2010-12-14 03:32来源:互联网 提供网友:angel_mei520   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[00:00.00]268.How would I know?
[00:04.00]我怎么知道?
[00:07.99]What happened?
[00:09.46]发生什么事了?
[00:10.92]How would I know?I just got back.
[00:13.04]我怎么知道?我才刚回来。
[00:15.15]269.None of my business.
[00:18.57]不关我的事。
[00:22.00]Why don't you try to talk to her about it?
[00:24.07]为什么你不跟她谈谈件事?
[00:26.15]It's none of my business!
[00:27.82]这不关我的事。
[00:29.49]270.I'm innocent1.
[00:32.73]我是清白的。
[00:35.97]Don't look at me.I'm innocent.
[00:38.01]不要看我,我是清白的。
[00:40.05]271.Wake up and smell the coffee!
[00:43.68]面对现实吧!
[00:47.31]Time to wake up and smell the coffee!
[00:49.38]是面对现实的时候了!
[00:51.46]272.Lend me your notes.
[00:54.79]笔记借我抄。
[00:58.12]I missed class.Can you lend me your notes?
[00:59.90]我没上课。你能把笔记借我抄吗?
[01:01.68]273.That's not the point.
[01:04.94]这不是重点。
[01:08.21]That's not the point.You don't understand.
[01:10.57]你不是重点。你不了解。
[01:12.93]274.You can count on me.
[01:16.47]包在我身上。
[01:20.01]We're family.Whatever happens,you can count on me.
[01:22.74]我们是一家人。不管怎样,都包在我身上。
[01:25.47]275.Money makes the world go round.
[01:28.45]有钱好办事。
[01:31.43]If I'm rich,I'll be able to do anything I want.
[01:34.07]如果我有钱,我就能为所欲为。
[01:36.71]You know,money makes the world go round.
[01:38.93]你知道的,有钱好办事。
[01:41.15]276.You're overdoing2 it.
[01:44.53]别那么夸张。
[01:47.91]I hate him so much...I want to wreck3 his car,rob his house,steal his money...
[01:52.14]我恨透他了...我想砸他的车子,抢他的房子,偷他的钱...
[01:56.38]You're overdoing it.
[01:58.15]别那么夸张。
[01:59.93]277.Can't be picky (about food).
[02:03.61]不可以偏食。
[02:07.29]We don't have enough of money.You can't be picky about food.
[02:10.17]我们钱不够。你不可以偏听偏食。
[02:13.04]278.It's not gonna work.
[02:16.12]行不通的啦!
[02:19.21]You can't do it another way.It's not gonna work.
[02:21.74]你不该用其他的方法以。行不通的啦。
[02:24.27]279.You and your big mouth!
[02:27.54]你这张快嘴!
[02:30.80]I told you not to tell anyone!It was a secret!You and your big mouth!
[02:34.53]我告诉过你不要跟别人讲!这是个秘密!你这张快嘴!
[02:38.25]280.I'm starving to death.
[02:41.71]我快饿扁了。
[02:45.17]I'm starving to death.Can we eat soon?
[02:48.10]我快饿扁了,能快点开饭吗?
[02:51.02]281.I'm stuffed4.
[02:54.30]我快胀死了!
[02:57.58]I can't take another bite.I'm stuffed.
[03:00.06]我吃不下,我快胀死了!
[03:02.54]282.As long as you like it.
[03:06.48]你喜欢就好。
[03:10.41]I don't care how much that diamond ring costs.As long as you like it.
[03:13.59]我不管那钻石戒指多少钱。只要你喜欢就好。
[03:16.78]283.How did this happen?
[03:20.50]怎么会这样?
[03:24.23]How did this happen?Fix it!
[03:26.30]怎么会这样?快把它修好!
[03:28.38]284.What's bugging5 you?
[03:31.62]你在烦什么?
[03:34.86]What's bugging you?There's nothing to worry about.
[03:36.93]你在烦什么?没什么好担心的。
[03:39.01]285.What does it matter?
[03:42.59]有什么关系?
[03:46.17]You shouldn't act that way.
[03:47.93]你不该有那种举动。
[03:49.69]What does it matter?
[03:51.28]有什么关系?
[03:52.86]286.You're the boss.
[03:55.94]一切听你的。
[03:59.02]You're the boss!I'll do whatever you say!
[04:01.24]一切听你的!我会照你说的做!
[04:03.46]287.Whatever's convenient for you.
[04:07.04]你方便就好。
[04:10.62]I'll meet you anyplace you choose.Whatever's convenient for you.
[04:13.35]我会到你选的地方见你。你方便就好。
[04:16.08]288.We're even.
[04:19.27]我们扯平了。
[04:22.45]OK,you win this time,but I won last time.So we're even.
[04:25.87]好,这次你赢,上次我赢,所以我们扯平了。
[04:29.30]289.That's more like it!
[04:33.03]这才像话嘛!
[04:36.77]Ok.I'll give you $1,000 to buy clothes.
[04:39.50]好啦,给你1000元去买衣服。
[04:42.23]Yeah!That's more like it!
[04:44.25]哦!这才像话嘛!
[04:46.28]290.Take a bad spill!
[04:49.71]跌个狗吃屎!
[04:53.15]What happened to you?
[04:54.87]你怎么了?
[04:56.59]I took a bad spill on the stairs.
[04:58.71]我在楼梯跌个狗吃屎!
[05:00.83]291.Change the subject.
[05:04.05]说点别的吧!
[05:07.28]Can we please change the subject?
[05:09.20]我们能不能说点别的?
[05:11.12]I don't want to talk about this anymore.
[05:14.34]我不想再谈这件事了。
[05:17.57]292.Let it be.
[05:20.95]听天由命吧!
[05:24.34]These things happen all the time.Let it be.
[05:26.82]这种事常发生。听于由命!
[05:29.30]293.Look before you leap.
[05:32.88]三思而后行。
[05:36.46]Stop being so impulsive6 about your decisions.
[05:38.78]不要急着做决定。
[05:41.11]You must look before you leap.
[05:42.99]要三思而后行。
[05:44.87]294.You're so retarded7!
[05:48.25]你很迟钝耶!
[05:51.63]You're so retarded!
[05:53.46]你很迟钝耶!
[05:55.29]How dare you call me that!
[05:57.21]你竟敢这样说我!
[05:59.13]295.Don't you get it?
[06:02.25]你懂不懂啊?
[06:05.37]I've told you a million times.Don't you get it?
[06:08.16]我告诉过你多少次。你懂不懂啊?
[06:10.94]296.Never mind.
[06:14.16]别放在心上。
[06:17.39]I'm sorry for hurting your feelings.
[06:19.42]我伤害了你的感受,对不起。
[06:21.44]Never mind.
[06:22.92]别放在心上。
[06:24.39]297.Out of my control.
[06:27.97]我无能为力。
[06:31.55]It's  not my fault.That was out of my control.
[06:34.03]那不是我的错。我无能为力。
[06:36.51]298.Talk about it tomorrow.
[06:39.93]明天再说吧!
[06:43.36]Enough,I'm so tired.Let's talk about it tomorrow.
[06:46.18]够了,我好累。明天再说吧!
[06:49.00]299.I can't move.
[06:52.42]我走不动了。
[06:55.84]I'm so full and tired,I can't move.
[06:58.27]我吃得太饱又好累,我走不动了。
[07:00.70]300.You got the wrong person.
[07:04.28]你认错人了。
[07:07.86]I'm not Stella.You got the wrong person.
[07:10.34]我不是史黛拉。你认错人了。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 innocent J68xs     
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
参考例句:
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
2 overdoing 89ebeb1ac1e9728ef65d83e16bb21cd8     
v.做得过分( overdo的现在分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度
参考例句:
  • He's been overdoing things recently. 近来他做事过分努力。 来自辞典例句
  • You think I've been overdoing it with the work thing? 你认为我对工作的关注太过分了吗? 来自电影对白
3 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
4 stuffed c07925943917d17397a704e4a3632ff2     
adj.充满的;饱的v.塞住( stuff的过去式和过去分词 );把…装进;把…装满;(使)吃撑
参考例句:
  • stuffed animals in glass cases 玻璃柜里的动物标本
  • I was stuffed to the gills with chocolate cake. 我嘴里塞满了巧克力蛋糕。 来自《简明英汉词典》
5 bugging 7b00b385cb79d98bcd4440f712db473b     
[法] 窃听
参考例句:
  • Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
  • Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
6 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
7 retarded xjAzyy     
a.智力迟钝的,智力发育迟缓的
参考例句:
  • The progression of the disease can be retarded by early surgery. 早期手术可以抑制病情的发展。
  • He was so slow that many thought him mentally retarded. 他迟钝得很,许多人以为他智力低下。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴