-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:中央公园咖啡馆
人物:瑞秋,琪琪,乔安娜,莱斯利
事件:瑞秋和旧时好友见面,向其她“大小姐”们讲述自己的服务生工作。
Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt!
瑞秋:好了,你们几个,快点跟我讲讲八卦。
琪琪:那,最大的八卦还是你在婚礼圣坛前甩了巴瑞!
Joanne: Alright. Let's talk reality for a second.
乔安娜:好了,我们来谈点正经的吧。
Rachel: Okay.
瑞秋:好。
Joanne: When are you coming home?
乔安娜:你打算何时回家?
Rachel: What? Guys, I'm not.
瑞秋:什么?朋友们,我不回家。
Joanne: C'mon, this is us.
乔安娜:拜托,我们是好姐妹。
Rachel: I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job…
瑞秋:我不回家!我要在这儿工作,我有工作……
Kiki: Waitressing?
琪琪:当服务生?
Rachel: Okay, I'm not just waitressing. I'm...I, um... I write the specials on the specials board, and, uh... and I, uh... I take the uh dead flowers out of the vase2... Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies.
瑞秋:好吧,我不只是当女服务生,我……,我,啊……我在每日特餐板上写下每日特餐,还有,啊……我还,嗯……我要摘下瓶中枯死的花朵……哦,还有,嗯,有时老板还会让我在饼干上涂上巧克力酱。
Leslie: Well. Your mom didn't tell us about the blobbies.
莱斯利:哦,你妈没有跟我们提过巧克力酱。
点击收听单词发音
1 dumping | |
n.倾销v.倾倒( dump的现在分词 );丢下;随便堆放;释放 | |
参考例句: |
|
|
2 vase | |
n.花瓶,瓶 | |
参考例句: |
|
|