-
(单词翻译:双击或拖选)
Wedding custom around the world (9)
Korea:Ducks are included in the wedding procession because ducks mate for life. The groom1 once traveled to the ride’s house on a white pony2, bearing fidelitysymbols----a gray goose and gander.
Malaysia:The groom’s gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish3 trays of food and currency folded into animal or flower shapes. Each wedding guest is given a beautifully decorated hard-boiled egg, a symbol of fertility.
Mexico:A“lasso”a very large rosary, is wound around the couple’s shoulders and hands during the ceremony to show the union and protection of marriage. Guests at many Mexican weddings gather around the couple in a heart-shaped ring at the reception, perhaps before the first dance.
世界各地婚俗(九)
韩国: 在婚礼行列中会包括鸭子, 因为鸭子总是终身相伴。过去, 新郎骑一匹小白马去新娘家, 并带上一对象征着忠诚的灰色的雌鹅和雄鹅。
马来西亚: 新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去, 孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。每位参加婚礼的来宾都获赠一个装饰精美的煮熟了的鸡蛋——生育的象征。
墨西哥: 在婚礼上, 新婚夫妇的肩膀和手被一串很大的念珠(“套索”)所缠绕, 表示双方的结合和对婚姻的保护。在许多墨西哥人的婚礼上, 在第一支舞曲前, 来宾们围绕着新婚夫妇站成一个心形的圈。
1 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
2 pony | |
adj.小型的;n.小马 | |
参考例句: |
|
|
3 lavish | |
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍 | |
参考例句: |
|
|