英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

早安英文 第178期:美剧广告狂人经典段落赏析尼克松篇

时间:2018-08-03 06:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 make no mistake

毫无疑问
agency [‘ed??nsi] 代理,这里指广告公司
Dick Nixon 尼克松
the brains behind 背后主脑
scandal [‘sk?ndl] 丑闻
wrap [r?p] 隐藏
Dogs are winners.
他的亲信才是赢家
dog在这里是贬义的说法,有点“狗腿子”的意思
Proctor & Gamble 宝洁公司,就是我们常说的 P&G
have a problem with somebody 跟...有关节
et cetera [it’setr?] 等等,常写为 etc.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早安英文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴