英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纸牌屋第一季 第112期:不在费城占有一席之地是损失

时间:2015-08-10 02:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   They're having a big gala tonight...

  他们今晚将举办一场宴会
  a cocktail1 party... for their donors2.
  鸡尾酒会,宴请捐款人
  Remy will be there.
  雷米也会到场
  We have events in Haverford and Gladwyne...
  我们在哈弗福德和格莱德文有活动...
  Yeah, well, this is more important.
  这件事更重要
  You also have a radio interview tomorrow morning
  你明早还要跟匹兹堡当地的电台
  纸牌屋第一季.jpg
  with a local Pittsburgh station?
  做连线访谈,对吗
  Yes. All right.
  是的,好吧
  Meet with Remy tonight.
  今晚和雷米谈谈
  And if it goes well and if you're comfortable,
  如果谈得顺利而且你也愿意
  tomorrow morning on the radio,
  就在明早访谈的时候
  you support their drilling efforts.
  表示支持他们开采
  And Remy has assured me if you do that,
  雷米已经向我保证,如果你这么做了
  he can push Sancorp in the right direction.
  他会说服桑科跟我们合作
  Cancel the events tomorrow.
  取消明天的活动
  Head back to Philly, do some damage control.
  回费城去,尽力弥补损失
  I'll see you tomorrow afternoon. Peter...
  我明天下午就过去,彼得
  Please.
  拜托
  Okay.
  好吧
  I'm gonna go make some calls.
  我去打几个电话
  Peter, have you mentioned anything to her about Kapeniak or...
  彼得,你跟她提过科佩尼科吗
  No. I haven't mentioned it to anybody.
  没有,我没跟任何人说过
  All right. Stamper will come by in the morning
  好吧,明早斯坦普会过去
  and brief you on the talking points.
  向你说明要点
  When did you take this?
  这是什么时候拍的
  Oh, it was about 7:00 in the morning.
  大概是早上七点
  The sun had just come up.
  太阳刚出来
  You were asleep... right here.
  你正在酣睡,就在这里
  The light was perfect.
  光线很完美
  I had no choice.
  我情不自禁
  I always slept so well in this apartment.
  在这个公寓我一向睡得安稳
  How long are you in town for?
  这次要待多久
  I don't know.
  我不知道
  I haven't decided3.
  还没想好
  You have no luggage.
  你没带行李
  It smells the same.
  这里的味道还是一样
  Feels the same.
  感觉也没变
  I think Sancorp is missing out,
  不在费城占有一席之地
  not having a significant presence in Philadelphia.
  是桑科的损失
  There are advantages to centralizing in a major urban center.
  以大城市为中心是有好处
  But the disadvantages are commercial real estate prices,
  但也有缺点,商业地产的地价
  city taxes, building a pipeline4.
  缴城市税,铺设管道
  It's all very costly5.
  这些都耗资巨大
  So they'd have to reduce costs elsewhere.
  那就得从其他方面削减开支
  Significantly. How can I help with that?
  当然,我能帮上什么忙
  Statewide permitteduse zoning.
  开放全州土地
  No more conditional6 zoning.
  去除区划限制
  The municipalities are slowing down development.
  地方政府阻碍了发展
  That's the state legislature.
  但这是宾州法律啊
  You come out in support of permitted use,
  你要是支持开放土地
  and you get elected Governor.
  就能当选州长了
  That'll put pressure on the legislature.
  这能给立法机构造成压力
  Sancorp is very interested in having
  桑科很愿意在哈里斯堡(宾州首府)
  a powerful friend in Harrisburg.
  结交一位有分量的朋友
  My opponent's prodrilling.
  我的对手也支持开采
  Your opponent isn't asking for refineries7 in Philadelphia.
  但你的对手没说要在费城建精炼厂
  We prefer friends we can count on.
  我们更喜欢靠得住的朋友
  Have your clients listen to WZPZ tomorrow at a quarter to 8:00.
  让你的客户明早7点45分收听WZPZ
  It's a Pittsburgh station.
  是匹兹堡的电台
  It's been a pleasure, Congressman8.
  聊得很愉快,议员先生
  I look forward to talking again soon.
  希望能尽快再谈

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
2 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
5 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
6 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
7 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
8 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纸牌屋  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴