英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——126 Staying fit and healthy

时间:2013-01-31 05:25来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It’s a scenic1 walk on an elegant slope from the main gate of Central China Normal University to the school of Chinese literature. But Cheng Jiamin, 20, a junior, finds it so exhausting that she has to think twice before visiting the shops near the gate.

 
  从华中师范大学的正门到该校文学院是一段风景优美的斜坡,但就是这么一段路程,令20岁的大三学生陈佳明(音译)感到筋疲力尽,所以她要去校门口的商店买东西之前都不得不考虑再三。
 
  A recent report says college students’ physical fitness is *lamentable. Experts warn a growing trend of staying in dorms, unhealthy diets and lack of exercise.
 
  最新一项报告显示,大学生身体素质令人担忧。专家提醒,宅在宿舍,不良饮食和缺乏运动的学生人数呈日益增长趋势。
 
  The Chinese Health Education Center recently issued a report showing that more than 50 percent of college students lack enough exercise and 13 percent of them are *obese.
 
  根据中国健康教育中心最新公布的一份报告显示,超过半数的大学生缺乏充分的体育锻炼,其中13%的人过度肥胖。
 
  “We have so many other options to keep ourselves busy, plus it’s really cold to work out outdoors,” said Cheng.
 
  “我们有好多其他的事情要忙,而且在户外锻炼太冷了。”陈佳明说。
 
  Ma Guansheng is director of the Institute for Nutrition and Food Safety under the Chinese Center for Disease Control and Prevention.
 
  马冠生是中国疾病预防控制中心下属的营养与食品安全所所长。
 
  Ma reckons that students’ physical condition is *degenerating, with regard to *stamina, *agility and power.
 
  马冠生认为学生的身体素质正在不断下降,主要体现在耐力,灵活性和体力方面。
 
  “Females students in particular are out of condition and underweight. More than 35 percent of women on campus are unhealthily slim,” Ma told Xinhua News Agency last week.
 
  “特别是女生,普遍健康状况不佳,体重不达标。大学校园中,超过35%的女生过瘦。”马冠生在上星期接受新华社采访时表示。
 
  “Dieting is harming their health and tends to impact their future well-being2.”
 
  “节食减肥正在损害她们的身体健康,并可能为她们今后的健康状况埋下隐患。”
 
  However, Cheng still feels guilty after eating a full meal and tries to avoid being too active so that “I don’t look sweaty and messy”.
 
  而陈佳明仍就会在饱餐一顿之后感到内疚。她还避免让自己多做运动,因为不想 “看起来汗流浃背、脏兮兮的。”
 
  Not only female students shun3 sports. Some young men are reluctant to go to the playing fields.
 
  对运动说不的,不仅仅是大学女生,有些男生也不愿到运动场去。
 
  Zhang Yichang, 21, a junior at Guangzhou University, stays in his dorm almost all day. Skipping meals and staying up late is his regular lifestyle.
 
  21岁的张易辰(音译)是广州大学一名大三学生,他几乎整天都宅在寝室里。饮食不规律和熬夜几乎成了他的日常生活方式。
 
  But he is not bored: video games, online chatting, micro blogging and updating social networking sites takes up most of his time.
 
  但他不会无聊:电子游戏、网上聊天、微博、更新社交网站(个人主页),这些占用了他大部分时间。
 
  Zhang researches and writes up assignments using his laptop.
 
  张易辰用笔记本电脑来做研究、写作业。
 
  “I am not a geek,” he said.
 
  “我并不是一个书呆子。”他说。
 
  “Many students in my dorm building are like me, some even have their meals delivered to their doors,” said Zhang.
 
  “在我们宿舍楼里,很多同学都和我一样,有的甚至还叫外卖,直接送上门。”
 
  Lack of exercise is likely to cause obesity4 and overweight which then lead to various chronic5 diseases, according to Kong Lingzhi, deputy director of the disease prevention and control *bureau of the Ministry6 of Health.
 
  卫生部疾病预防控制局副局长孔灵芝表示,缺乏锻炼很可能导致肥胖和超重,进而引发多种慢性疾病。
 
  She says that there are over 300 million Chinese suffering from *chronic disease and more students are likely to join them if they choose to lead an inactive campus life.
 
  她表示,中国人患有慢性疾病的人数现已超过3亿人,如果更多的大学生都去选择过这样一种懒散的生活的话,那这一数量还会上升。
 
  “Students’ *inactivity will become a problem when those young people enter the workforce7 in the near future,” said Kong.
 
  “不久的将来,当这些年轻学生步入职场时,过于懒散就会是个大问题。”孔灵芝说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
2 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
3 shun 6EIzc     
vt.避开,回避,避免
参考例句:
  • Materialists face truth,whereas idealists shun it.唯物主义者面向真理,唯心主义者则逃避真理。
  • This extremist organization has shunned conventional politics.这个极端主义组织有意避开了传统政治。
4 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
5 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴