英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——236 少年派的奇幻漂流:文艺范儿的3D

时间:2013-02-17 05:15来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Before the world premiere of Life of Pi at this year’s New York Film Festival on Sept 28, director Ang Lee joked that his latest film in three years hit the four most notorious “vices” in the moviemaking process: kids, animals, water and 3-D.

 
  在今年9月28日的纽约电影节上,影片《少年派的奇幻漂流》举行了全球首映,而在此之前该片导演李安曾打趣说,他这部历时三年的新作撞上了业界最糟糕的四大“恶行“——水、小孩、动物,还有3D。
 
  Although we will discover how that turns out when the film releases on Nov 22, early reviews have said Lee’s adaptation of Life of Pi is “one of the year’s most beautiful, original and adventurous1 pictures”.
 
  虽然我们直到11月22日这天才能揭晓最终答案,但早前的评论声纷纷将这部由李安改编的《少年派的奇幻漂流》称作是“今年最出色、最新颖、同时也是最具冒险精神的佳片之一”。
 
  Based on the best-selling novel by Yann Martel, Life of Pi tells the story of Pi (Suraj Sharma), a young man who gets stranded2 at sea with a Bengal tiger named Richard Parker after the ship carrying Pi’s family and his father’s zoo from India to Canada sinks.
 
  《少年派的奇幻漂流》一片改编自作家扬?马特尔的同名畅销小说。影片中,少年派同家人,以及父亲动物园里的动物们一同乘船从印度出发前往加拿大,途中遭遇沉船事故,派和一只名叫理查德?帕克的孟加拉虎被困在海上。
 
  On the surface, the film is about Pi’s tale of survival – yet Life of Pi holds so much more within its two-hour running time.
 
  表面上,这部影片讲述的是派的生存奇迹,而《少年派的奇幻漂流》在两个小时中讲述的远远不止这些。
 
  “Visually, Life of Pi, which mixes real tigers with computer-generated effects almost seamlessly, is like nothing seen onscreen in some time,” movie critic Justin Chang wrote in his review for Variety magazine. “And the 3-D in particular is the best since perhaps Avatar.”
 
  “就视觉而言,《少年派的奇幻漂流》将真实老虎同电脑特效结合得近乎天衣无缝,有些镜头完全颠覆我们的大银幕体验,”影评人在美国《综艺》杂志中评论道。“特别是3D效果,或许是《阿凡达》之后最好的了。”
 
  Lee told the New York Film Festival audience following the screening that Life of Pi was exceedingly hard to make. Due to weather conditions and the difficulty of controlling animals, he said, only one-eighth of his planned shots were actually filmed.
 
  在纽约电影节上,李安在该片的首映之后向观众表示,《少年派的奇幻漂流》让自己吃尽苦头。他称由于复杂的天气状况,再加上各种难以驾驭的动物,只排出了计划完成镜头的八分之一。
 
  Despite arduous3 conditions, Lee was able to push an excellent lead performance from Sharma, a newcomer who originally accompanied his brother to the audition4 before landing the role of Pi himself.
 
  尽管状况十分棘手,李安却能够令该片的主演、还是新人沙玛献上一幕精彩的表演。他起初只是陪弟弟去试镜,最后竟意外地获得了“少年派”这个角色。
 
  “By the end of it, I didn’t feel like I was acting5 anymore,” Sharma recently told Hollywood Reporter. “I was an instrument, of sorts, and Lee pulled the emotion through me. It just went in and came out.”
 
  “拍摄后期,我已经不再觉得自己是在表演了。”近日,沙玛在接受好莱坞记者采访时表示。“我仿佛各种各样的仪器,李安导演在我体内灌输情感。然后情感便如此收放自如了。”
 
  The film isn’t perfect, though. The New York Times said there’s “a clunky moment of exposition at the end that feels entirely6 too on-the-nose”. But we know what to expect from Lee, one of the most successful Chinese directors in Hollywood. One thing is for sure: he never disappoints.
 
  但是该片也不尽完美。《纽约时报》评论道,“影片结尾的呈现手法略显笨拙,让人觉得点题有些过于用力”。而我们也很清楚能从李安那里得到什么样的期待。作为好莱坞最成功的华人导演之一,有一点可以肯定的就是:他从未令人失望过。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
2 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
3 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
4 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
5 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
6 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴