英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——249 韩国男士的“花样美男”之路

时间:2013-02-17 05:26来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   In the male-dominated society of South Korea, men who apply makeup1 every morning are fast becoming as commonplace as men in other places who shave every morning.

 
  在男性占社会主导地位的韩国,男士每天早上化妆正迅速变成一件平常事,就如同其他国家的男士每天早上剃须一样。
 
  Two years of compulsory2 military service and centuries of Confucian culture have imbued4 South Korean men with a traditional sense of masculinity. But many are beginning to embrace a new version of handsome.
 
  由于受两年的兵役的影响和几百年来儒家文化的熏陶,韩国男士被灌输了传统的男子汉观念。然而如今很多人开始接受了对于英俊的新定义。
 
  In the late 1990s, South Korea lifted a ban on Japanese products, including comics, which idolized beautiful men who were less masculine than tradition expected. They had softer looks with small and slender facial features. Men like them were called “flower men” and appeared in Korean dramas and movies.
 
  上世纪九十年代末,韩国解禁了漫画等日本舶来品。日本漫画中十分推崇那些比传统男性形象更为阴柔的美男子。他们的五官小巧纤细,面容柔美。这样的男子被称为“花样美男”,在韩国影视剧中频频亮相。
 
  Today, TV commercials in the country feature attractive male superstars with heavy makeup. The mainstream5 media advocate perfect skin as a necessity for finding a job and a wife.
 
  如今在韩国,电视广告中常常出现画着浓妆的魅力男星。主流媒体也一直宣传无暇肌肤是求职和成家的必要条件。
 
  “My skin wasn’t bad, but the media constantly sends the message that skin is one of the most important things, so I wanted to take care of it,” 27-year-old Kim John-hoon, who works in the technology industry, told AP.
 
  27岁的金正勋在科技行业工作,他在接受美联社采访时表示:“我的皮肤不差,但媒体不断传递这样一个信息,皮肤是头等大事之一,所以我想打理一下。”
 
  The country accounted for nearly 21 percent of global men’s cosmetics6 sales last year, totaling $495.5 million (3.08 billion yuan), according to Euromonitor International, a market research firm. That makes South Korea the largest market for men’s cosmetics.
 
  据欧睿信息咨询公司的一项调查显示,去年,韩国男性化妆品市场销售额为4.955亿美元(合30.8亿人民币),约占全球男性化妆品销量的21%。韩国也因此成为全球最大的男性化妆品市场。
 
  But many men use makeup not because they want to appear more feminine, but because they want a more crisp, clean look in order to get ahead in the country’s competitive job environment.
 
  而许多男士之所以使用化妆品并不是为了让自己看上去女性化,而是希望拥有更干净利落的形象,以便在韩国竞争激烈的职场中拔得头筹。
 
  Lim Jung-shik, from South Korea’s largest cosmetics company Amore Pacific, estimates that 20 percent of young men now occasionally wear some kind of foundation. But he says this doesn’t conflict with South Korea’s macho, competitive culture.
 
  林正植供职于韩国最大的化妆品公司——爱茉莉太平洋集团。他估计现在20%的年轻男士会偶尔擦些粉底。但他也表示,这与崇尚阳刚和竞争的韩国文化并不相悖。
 
  “In the West, if a guy wore makeup or a group of men walked into a makeup store, people might think they were gay. But here in South Korea, things are different,” he told the BBC in an interview. “A few years ago, there was an advert7 which said, ‘Your appearance is also your strategy,’ meaning that grooming8 yourself is a reflection of your competency, part of your value as a complete package.”
 
  “在西方,如果一位男士化了妆或者一群男人走进化妆品店,人们会怀疑他们是同性恋。但在韩国却不同。”他在接受BBC采访时表示:“几年前,有个广告曾这样说:‘外表也是制胜策略’,意思是说修饰自己是自身能力的体现,同时也是整体价值的一部分。”
 
  South Korea is a deeply competitive place with some of the longest working hours in the developed world. Competition for jobs at big-name companies is fierce. Youth unemployment is twice the national average, according to the BBC.
 
  韩国是个竞争十分激烈的国度,也是工作时间较长的发达国家之一。据BBC报道,在韩国大公司找工作竞争十分残酷,青年失业率是全国平均水平的两倍。
 
  In South Korea, appearances play an important role in getting jobs. All applications require photos and some employers even ask a professional face reader to join the interview process. Based on physiognomy, which assesses a person’s character from their external appearance, they ensure the company doesn’t hire unsuitable candidates, according to a recent report by ABC News.
 
  在韩国求职,相貌起到很大的作用。所有的求职申请都必须附上照片,一些用人单位甚至会在面试过程中请来专业的面部分析师。美国广播公司最新一则报道称,根据面相学,这些公司可以从外貌来判断一个人的性格,以确保公司不会雇佣一些不合适的面试者。
 
  “For the younger people, it’s a matter of survival,” Park Jin-won, vice3 president of Doosan Industrial Vehicle, told ABC News. “So when I interview future employees, I do keep in mind looks. Qualifications are basic and the real competitiveness is how you manage to be presentable.”
 
  “对于年轻人来说,这事关生存。”韩国斗山产业车辆株式会社副社长朴金文在接受美国广播公司采访时说道:“所以当我面试未来的雇员时,我一定会把相貌铭记在心。资历是首要的,但是真正的竞争力在于你如何打造一个良好的形象。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
2 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 imbued 0556a3f182102618d8c04584f11a6872     
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等)
参考例句:
  • Her voice was imbued with an unusual seriousness. 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气。
  • These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose. 这些有教养的人满怀着社会责任感。 来自《简明英汉词典》
5 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
6 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
7 advert eVLzj     
vi.注意,留意,言及;n.广告
参考例句:
  • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
  • Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
8 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(98)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴