英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

常用电话提示音中英对照

时间:2011-07-26 06:09来源:互联网 提供网友:MarcoHoo   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1.对不起,你所拨打的号码已关机!-Sorry!The subscriber1 you dialed is power off.

  2.对不起,你所拨打的号码是空号,请查证后再拨!Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial it again.
  3.对不起,你所拨打的号码正在通话中,请稍候再拨!Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
  4.对不起,你所拨打的号码暂时无法接通,请稍候再拨!Sorry!The subscriber you dialed cannot be connected for the moment, please redial later.
  5.对不起,你所拨打的号码已过期Sorry, you dial number already expired.
  6、主叫欠费停机/单向停机
  中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!
  英文:Sorry, your telephone charge is overdue2, please renew it, thank you!
  7、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
  中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“XXXX”。
  英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial“XXXX”.
  8、被叫停机:
  中文:对不起!您拨打的电话已停机。
  英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
  9、被叫忙:
  (1)被叫用户登记了呼叫等待功能
  中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。
  英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now.
  (2)被叫用户未登记呼叫等待功能
  中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。
  英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
  10、中继忙/网络忙:
  中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
  英文:Sorry!The subscriber you dialed cannot be connected for the moment, please redial later.
  11、被叫用户设置了呼入限制:
  中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
  英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
  12、国际长权限制:
  中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询
  “XXXX”。
  英文:Sorry! You have not applied3 for IDD service, please make registrations4. For more information, please dial“XXXX”.
  13、拨号未加长途区号:
  中文:您好!请在号码前加拨长途区号。
  英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
  14、112紧急呼叫:
  中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。
  英文:Hello! Please dial 110 for police,119 forfire,120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
  15、其它运营商方向线路故障:
  中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。
  英文:Sorry! The other operator’s network cannot be connected for the moment, please redial later.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 subscriber 9hNzJK     
n.用户,订户;(慈善机关等的)定期捐款者;预约者;签署者
参考例句:
  • The subscriber to a government loan has got higher interest than savings. 公债认购者获得高于储蓄的利息。 来自辞典例句
  • Who is the subscriber of that motto? 谁是那条座右铭的签字者? 来自辞典例句
2 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
3 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
4 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英对照  中英对照
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴