-
(单词翻译:双击或拖选)
一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时皮用两个或多个单词甚至一句句子来修饰某个句子。例如:
Instead of an all-out strike,the workers will stage a go-slow. Thirty—five foreign ministers from the“group of 77" developing nations will be present and other member-countries are expected to be represented by high-lever non-ministerial delegations1 at the two—day meeting. The Queen,wearing hat,scarf and gloves in partial compliance2 with Islamic stricures on feminine dress became the first woman ruler received in this oil—rich Middle East state. 以上列举的这类由连字号连接的复合定语一目了然,避免了使用短语或从句,既简化了句于的结构,节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者加快了阅读速度。此外,这类复合定语同中文的定语颇为相似,故对中国读者来说,比较容易接受。 从构成方式分析,这类复合定语形式多样,常见的主要有十余种,现分别列举几则实例,以资佐证: 1)名词十现在分词。如: 2)形容词十现在分词。如: 3)名词十过去分词。如: 4)形容词十过去分词。如: 5)副词十过去分词。如: 6)名词十形容词。如: 7)名词十名词.如: 8)形容词十名词。如: 9)数词十名词。如: 10)名词十to十名词。如: 11)综合性词组或短语。如:
工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。
77国集团中有35名外长将出席这次会议,而其余的国家则将派出代表团到会。
女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个所接待的第一位女性国家元首。
cancer—causing drug 制癌药物
oil—producing country 产油国
peace—keeping force 维和部队
policy—making body 决策机构
far—reaching significance 深远意义
high—ranking official 高级官员
long—standing issue 由来己久的问题
wide—spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病
blood—cemented friendship 鲜血凝成的友谊
export—oriented economy 外向型经济
poverty—stricken area 贫困地区
wasp—waisted road 蜂腰路段
deep—rooted social problems 根深蒂固的社会问题
foreign—owned enterprise 外资企业
long—faced job loser 愁眉苦脸的失业者
quick—frozen food 速冻食品
dimly—lit room 光线昏暗的房间
highly—sophisticated technology 尖端技术
richly—paid job 薪水丰厚的工作
well—informed source 消息灵通人士
inflation—proof deposit 保值储昔
interest—free loan 无息贷款
labour—intensive enterprise 劳动力密集型企业
vehicle—free promenade3 步行街
arms—reduction talks 裁军谈判
labour—management conflict 劳资冲突
supply—demand imbalance 供求失调
year—endreport 年终报告
fair—tradeagreement 互惠贸易协定
long—range nuclear missile 远程核导弹
long—term,low—interest loan 长期低息贷款
top—level talk 最高级会谈
100—metre dash 百米赛跑
one—man government 独裁政府
one—way street 单向道
21—gun salute4 21响礼炮
dusk—to—dawn curfew 彻夜宵禁
face—to—face talk 会晤;面晤
ground—to—air missile 地对空导弹
hand—to—mouth pay 温饱工资
touch—and—go affair 一触即发的局势
good--to—excellent care 无微不至的关怀
middle—of—the—road policy 中立政策
on—the—job training 在职培训;岗位培训
On—the—spot interview 现场采访
One—country—two—system policy 一国两制的政策
be—kind—to—animal campaign 保护动物运动
see—while—you—talkphone 可视电话
1 delegations | |
n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派 | |
参考例句: |
|
|
2 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
3 promenade | |
n./v.散步 | |
参考例句: |
|
|
4 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|