英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

一些常用词语的地道表达

时间:2012-01-14 07:24来源:互联网 提供网友:时尚岛01   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. 素质教育 :Quality Education

  2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient
  3. 保险业: the insurance industry
  4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas
  5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears1
  6. 不良贷款: non-perFORMing loan
  7. 层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting
  8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
  9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
  10. 城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers
  11. 出口信贷: export credit
  12. 贷款质量: loan quality
  13. 贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans
  14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks
  15. 防洪工程: flood-prevention project
  16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction
  17. 非贸易收汇: foreign exchange earnings2 through nontrade channels
  18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions
  19. 费改税: transFORM administrative3 fees into taxes
  20. 跟踪审计: foolow-up auditing4
  21. 工程监理制度: the monitoring system for projects
  22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets
  23. 过度开垦 : excess reclamation5
  24. 合同管理制度: the contract system for governing projects
  25. 积极的财政政策 : pro-active fiscal6 policy
  26. 基本生活费: basic allowance
  27. 解除劳动关系: sever7 labor8 relation
  28. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision9
  29. 经济安全: economic security
  30. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit10 to spend more on development
  31. 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand
  32. 拉动经济增长: fuel economic growth
  33. 粮食仓库: grain depot11
  34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise
  35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds
  36. 粮食销售市场: grain sales market
  37. 劣质工程: shoddy engineering
  38. 乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas12 and fines
  39. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses13, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage14
  40. 融资渠道: financing channels
  41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit
  42. 社会保险机构: social security institution
  43. 失业保险金: unemployment insurance benefits
  44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion15, tax fraud and refusal to pay taxes
  45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending
  46. 安居工程: housing project for low-income urban residents
  47. 信息化: inFORMation-based; inFORMationization
  48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive
  49. 外资企业: overseas-funded enterprises
  50. 下岗职工: laid-off workers
  51. 分流: reposition of redundant16 personnel
  52. 素质教育: education for all-round development
  53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
  54. 社会治安情况: law-and-order situation
  55. 民族国家: nation state
  56. “台独”: "independence of Taiwan"
  57. 台湾当局: Taiwan authorities
  58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots
  59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
  60. 西部大开发 : Development of the West Regions
  61. 可持续性发展: sustainable development
  62. 风险投资 : risk investment
  63. 通货紧缩 : deflation
  64. 扩大内需 : to expand domestic demand
  65. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI )
  66. 网络空间: cyberspace17
  67. 虚拟现实: virtual reality
  68. 网民 : netizen ( net citizen )
  69. 电脑犯罪 : computer crime
  70. 电子商务: the e-business
  71. 网上购物 : shopping online
  72. 应试教育: exam-oriented education
  73. 学生减负 : to reduce study load
  74. “厄尔尼诺”:(EL Nino)
  75. “拉尼娜”:(La Nina)
  76. “智商”:(IQ)
  77. “情商”:(EQ)
  78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
  79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry)
  80.“军嫂”:(military spouse)
  81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
  82.“克隆”:clone
  83.“冰毒”:ice
  84.“摇头丸”:dancing outreach
  85.“传销”:multi level marketing18
  86.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
  87.“白皮书”:white paper(不是white cover book)
  88.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名<INSTA(NT)+(AUTO)NATIC>,
  焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
  89.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
  90.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
2 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
5 reclamation MkNzIa     
n.开垦;改造;(废料等的)回收
参考例句:
  • We should encourage reclamation and recycling.我们应当鼓励废物的回收和利用。
  • The area is needed for a land reclamation project.一个土地开垦项目要在这一地区进行。
6 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
7 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
9 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
10 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
11 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
12 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
13 pretenses 8aab62e9150453b3925dde839f075217     
n.借口(pretense的复数形式)
参考例句:
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism. 他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。 来自《简明英汉词典》
  • He obtained money from her under false pretenses. 他巧立名目从她那儿骗钱。 来自辞典例句
14 arbitrage deBy2     
n.套利,套汇
参考例句:
  • This is an example of arbitrage.这就是套利的一个例子。
  • That is interest arbitrage in practice.这就是所谓的套利。
15 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
16 redundant Tt2yO     
adj.多余的,过剩的;(食物)丰富的;被解雇的
参考例句:
  • There are too many redundant words in this book.这本书里多余的词太多。
  • Nearly all the redundant worker have been absorbed into other departments.几乎所有冗员,都已调往其他部门任职。
17 cyberspace YvfzLi     
n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界
参考例句:
  • She travels in cyberspace by sending messages to friends around the world.她利用电子空间给世界各地的朋友们发送信件。
  • The teens spend more time in cyberspace than in the real world of friends and family.青少年花费在电脑上的时间比他们和真正的朋友及家人在一起的时间要多。
18 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   词语  词语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴