-
(单词翻译:双击或拖选)
一般商业书信 抱歉遗憾
此时, 我只能请您接受我的歉意。
Meanwhile, I can only ask you to accept my apologies.
请您宽恕我们的这一错误。
We apologize you for the mistake.
麻烦不少, 请您宽恕。
We apologize you for troubling you.
从你们 5月10日信中得知, 你方客户仍对该条件不表满意, 甚为遗憾。
We are sorry to learn from your letter of the 10th May that your customer is still dissatisfied with the condition.
在时机尚未成熟以前, 我们就冒昧地写信谈及此事, 对此甚表遗憾。
We are sorry that we have taken the liverty in writing you prematurely1 on the subject.
我们遗憾地告诉您, 其中两箱, 质量极为差劣。
I am regretted to have to inform you that two cases of them are so bad in quality.
我们遗憾地告诉您, 本公司在R.C.15的房产, 因昨日下午失火, 已部分烧毁。
We regret to inform you that our premises2 at 15 R.C. were partly destroyed by fire yesterday afternoon
听说P.R.公司已破产, 甚为遗憾。
I learnt with regret of the failure of messrs P.R. & Co.
表示抱歉
To take the liberty of doing something||To take the liberty to do something
甚感遗撼, 请多包涵。
To regret||To be sorry||To be chagrined||To be mortified||To be vexed3
对此事给您带来的不便, 请接受我们的歉意。
Please accept our apologies for the inconvenience this matter has given you.
荣幸
今天, 我们感到很荣幸能和 M. 威尔森教授欢聚一堂。
Today, we feel very much honoured to have Prof. M. Wilson with us.
特别使我们感到荣幸的是能有机会遇到你们各位知名人士。
We feel speially honoured to be given this opportunity to meet such a nice group of distinguished4 people like you.
对于..甚感荣幸
To have the honour of doing||To have the honour to do
1 prematurely | |
adv.过早地,贸然地 | |
参考例句: |
|
|
2 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
3 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
4 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|