英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

不是胸大无脑!如何成为维秘模特?

时间:2015-07-20 12:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   For many models, slipping on a pair of Angel wings is the ultimate dream. Becoming a Victoria’s Secret Angel means you’ll be joining the ranks of superstars like Tyra Banks, Heidi Klum, Helena Christensen, Stephanie Seymour, Gisele Bundchen, and Adriana Lima. The fashion show, the travel, the lucrative1 contracts—who wouldn’t want to be part of such an elite2 club?

  对很多模特来说,能够有朝一日戴上维密天使超模才有的一双羽翼是个终极梦想。成为维密天使超模意味着你首先要能够格进入超级明星的行列,比如泰雅·班克斯,海蒂·克鲁姆,海琳娜·克里斯廷森,史蒂芬妮·西摩,吉赛尔·邦辰和阿德利亚娜·利马这样的。维密内衣秀,硬照拍摄旅行,巨利的合同——谁不想成为维密的一员呢?
  But beyond the heavenly bodies, glowing skin, and girl-next-door sexiness, what does it take to be a Victoria’s Secret Angel?
  但是拥有了魔鬼身材,亮丽的肌肤以及邻家女孩的性感以后,为了成为天使超模,你还需要什么条件呢?
  不是胸大无脑!如何成为维秘模特?
  And how do you become one?
  我该怎么做?
  The answer isn’t one-size-fits all (it never is in the modeling world), but there are a few things you can do to increase your chances.
  答案是因人而异的(在模特界从来没有唯一标准),但做到以下所说,你成为维密一员的可能就会大一些。
  Meet the Basic Requirements
  符合基本要求
  As with all modeling gigs, there are no hard rules when it comes to basic physical requirements. But in general, aspiring3 Victoria’s Secret Angels must:
  除去一般当模特的要求,天使超模基本的形体要求方面没有苛求的规则。但大体上,一个有抱负野心的维密天使应该满足:
  1.Be between the ages of 18–30 (yes, it’s okay to be a little “older”)
  1.年龄18到30岁之间(年龄允许在稍大一点)
  2.Be healthy and in great shape
  2.健康且身材极佳
  3.Have a slim build, yet be slightly more voluptuous4 than a typical runway model(34-24-34, give or take an inch, is the industry standard)
  3.拥有纤细窈窕的身材,但有要比一般走台模特更性感一些(行业标准三维:34-24-34)
  4.Be between 5’8’’ and 6’0’’
  4.身高在172到182厘米之间。
  Get Signed by a Major Agency
  与主流代理商签约
  Victoria’s Secret only accepts submissions5 regarding modeling jobs through leading modeling agencies or through other established business relationships. In other words, if you aren’t signed to a major agency, your chances of becoming a Victoria’s Secret model are pretty much zero.
  维密只接受一流模特代理商或其他与维密确立合作关系公司的超模推送,。也就是说,如果没有与主流代理签约,你成为维密天使的可能几乎为零。
  You’ll have the best chance of getting noticed if you’re signed with Ford6 or Elite Models in New York City.
  在纽约与福特超模公司或精英模特公司签约会使你拥有被维密注意到的最大可能。
  Victoria’s Secret has a long-standing arrangement with these agencies and they’re the first place the lingerie brand looks for new models. But that doesn’t mean you absolutely have to be with these agencies. As long as you’re with a well-known agency, preferably in New York City, you’ll still have a chance of being considered.
  维多利亚的秘密和这两个模特代理商有着长期的合同往来,他们是这个内衣公司招新的首选之处。但这也不意味着你一定要签约这两个公司不可。如果你加入了一个知名的模特代理公司,最好在纽约,你还是有机会加入维密的。
  If you are signed to a big-name agency like Ford or Elite, the next step is to make sure they’re doing everything possible to fulfill7 your dream of becoming a Victoria’s Secret Model. As Taylor Hill told Fashionista.com, “Since I signed with IMG, their goal for me has always been Victoria's Secret; they've been grooming8 me for it. When I turned 18 and the opportunity came around, they were like, 'You're obviously going to the casting!'”
  如果你加入了大牌的公司(比如福特和精英),下一步就是确认他们真的为你进入维密实现梦想做了一切,。泰勒·希尔(维密天使)是这样告诉时尚网的:“自从我与IMG签约,他们给我的设定就一直是维密超模。他们一直致力于把我打造为一个天使超模。我一到十八岁有了去维密的机会,我的代理就说,嗯,你一定会被选上的!”
  Attend a Victoria's Secret Casting
  参与维密超模选拔
  Before each fashion show, the lingerie mega-brand holds a casting session for runway superstars. Invited aspiring catwalkers and current Victoria’s Secret models (yes, even the contracted girls have to prove themselves each season!) show off their personalities9 and toned bodies in front of Victoria’s Secret’s executive producers, casting director, and creative director.
  每次内衣秀前,这个内衣巨头就会举办走台超模选拔。邀请有野心的模特或是维密现有的模特(是的,即使是签约模特也要在每一季证明自己的实力!)向维密执行生产商,内衣秀导演以及创意执导展示自己的个性与好身材。
  And while being cast doesn’t automatically make you an Angel (nearly 50 models strut10 their stuff in the annual Victoria’s Secret Fashion Show, but only a few are classified as Angels), it is a major step in the right direction. Just look at Taylor Hill, Stella Maxwell, Sara Sampalo, Elsa Hosk, and Lily Aldridge. These lovely ladies all appeared in one or more Victoria’s Secret fashion shows before being made official Angels.
  然而被维密选中并不意味着你就成为了天使超模(一场内衣秀有近50个模特走台,然而只有很少一些模特会被授予天使超模称号),这只能说明你上了维密内衣秀的台。看看泰勒·希尔,斯黛拉·麦斯威尔,莎拉·桑帕洛,艾尔莎·霍斯克和莉莉·奥尔德里奇,这些可爱的美女都是参加了一次或多次维密内衣秀后才正式成为天使超模的。
  Outperform Hundreds of Hopefuls
  拥有百里挑一的胜算
  That’s right—perform. Victoria’s Secret Angels do much more than make lingerie look fantastic. They’re brand ambassadors for the company, which means they’re media-savvy celebrities11 who have to work their personalities just as much as their bodies. They have to be spunky, approachable, relatable (a lot of Angels are mothers), and responsible (their contracts are rumored12 to have a morality clause, which means there’s zero tolerance13 for all-night antics and showing up late). What’s more, they have to document their healthy and active lifestyles on social media. If you want to make it through the first casting, you need to bring your A-game.
  对了——就是要把走秀当作表演。维密天使做到的不只是让内衣看起来更美。她们是公司的品牌形象大使,也就是说她们是媒体所知的名人,不仅需要展示身材,也要展示性格。她们需要勇敢,平易近人和亲切(很多天使超模已是人母了),以及有责任心(模特合约上被传有一条是道德条约,内容是对夜晚活动的滑稽不雅举动以及迟到的零容忍态度)。另外,她们要将自己健康而有活力的生活方式上传社交网络。如果你想过初试,那么就要做到全满分。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
2 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
3 aspiring 3y2zps     
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
参考例句:
  • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
  • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
4 voluptuous lLQzV     
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
参考例句:
  • The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
  • The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
5 submissions 073d6f2167f8d9a96d86b9fe6b9d5b37     
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
参考例句:
  • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
  • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
6 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
7 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
8 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
9 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
10 strut bGWzS     
v.肿胀,鼓起;大摇大摆地走;炫耀;支撑;撑开;n.高视阔步;支柱,撑杆
参考例句:
  • The circulation economy development needs the green science and technology innovation as the strut.循环经济的发展需要绿色科技创新生态化作为支撑。
  • Now we'll strut arm and arm.这会儿咱们可以手挽着手儿,高视阔步地走了。
11 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
12 rumored 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033     
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
13 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   模特
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴