英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

圆梦人生:4岁患癌女童“嫁”男护士

时间:2015-07-22 12:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A child battling cancer "married" her favorite nurse in a simple ceremony held at the Albany Medical Center (AMC) in New York, where she usually goes for treatment. The event was complete with flowers, cake and a toy car that has a "just married" sign.

  纽约的阿尔伯尼医疗中心,一名患癌女童经常来这里接受治疗。在这里她“嫁”给了自己最心仪的男护士,并举行了一场简单的婚礼。婚礼当天,鲜花有了,蛋糕有了,甚至还有一辆玩具婚车,上面还标了“新婚”字样。
  Four-year-old Abby came in for her treatment on Thursday, July 16 at AMC. Little did she know that her dream groom1 and a sweet wedding ceremony were about to surprise her. Abby was dressed in a white gown and carried a bouquet2 of pink and purple flowers. Her mother walked her down the aisle3 as nurse Matt Hickling, who donned a tuxedo4 shirt a boutonnière, awaited. The officiator of the wedding was Abby's doctor, Dr. Jennifer Pearce.
  7月16日周四这一天,四岁的艾比来到阿尔伯尼医疗中心接受治疗。她对即将要与自己梦中的新郎举行甜蜜的婚礼这一惊喜毫不知情。当天艾比身穿着一件白色的裙子,手里捧着一束粉紫相间的鲜花。她的妈妈牵着她走向已在一旁等候着的身穿印有燕尾服图案上衣的护士马特·希克林。婚礼的主婚人是艾比的主治医生詹妮弗·皮尔斯。
  4岁患癌女童嫁男护士
  Abby, who was diagnosed with Pre-B Acute Lymphoblastic Leukemia, has been telling her mother all week that she wanted to marry her favorite nurse, Matt. The mother then told Matt about Abby's wish and said yes instantly. Soon after, Matt and the medical staff started preparing for the "wedding" and in less than 24 hours, everything was arranged.
  艾比,被确诊患有前B急性淋巴细胞白血病,一周以来一直跟她妈妈说她想要嫁给最喜欢的护士马特。艾比的妈妈把女儿的心愿告诉了马特,马特当即就答应了。很快,马特和医院里的同事就开始准备这场“婚礼”,不到24小时,所有的一切都已安排就绪。
  "Our patient shyly asked me to marry her," Matt wrote on his Facebook page. "I didn't hesitate to say yes, I got a HUGE hug and we sealed the deal with ring pops being placed on our fingers!"
  "我们的小病人很害羞,说让我娶她,”马特在自己的脸书页面上写道,“我毫不犹豫地就答应了。她立即给了我一个大大的拥抱。最后我们互相为各自戴上了糖果戒指!“
  Abby and her mother were delighted and felt blessed to have such people in their lives. According to Abby's mother, her daughter told her that it was the best day ever, as posted on the Amazing Abby Facebook page.
  艾比和她的妈妈都很高兴,觉得生命中遇到这些人很幸福。艾比的妈妈还在艾比的脸书上说,女儿告诉自己这是她生命中最美好的一天。
  Acute Lymphoblastic Leukemia (ALL) is the most common type of cancer among children and accounts for about 25 percent of all cancers in children aged5 15 years and below.
  急性淋巴细胞白血病是在儿童中最为常见的癌症类型。15岁及以下的患癌儿童中有25%是患有急性淋巴细胞白血病的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
2 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
3 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
4 tuxedo WKCzh     
n.礼服,无尾礼服
参考例句:
  • Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
  • Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
5 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   圆梦
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴