英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

最成功的人都会自动做这些事

时间:2015-07-27 04:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Pick Fights – to test others’ resolve in their own beliefs. In business you can’t turn over the reins1 to someone who doesn’t know how to defend their own ideas and plans.

  引起纷争——来检验他人对信仰有多坚定。在企业你不能把事情交给那些不知道如何坚定自己想法和计划的人。
  Isolate2 Yourself – to reenergize. Many seemingly extroverts3 are introverts4. If you recharge when by yourself, you need to seek out isolation5 from time to time.
  孤立自己——为了恢复活力。许多看似外向的人实则内向。如果你喜欢单独养精蓄锐,你需要经常把自己隔离。
  Peacock – don’t give others the option not to see you or hear your message. Nobody buys a product they’ve never seen.
  给出信息——给别人看到或听到信息的机会。没有人会买他们从没见过的产品。
  最成功的人都会自动做这些事
  Repeat Mistakes – enough times until you really learn the lesson. Sometimes, mistakes do need to be repeated if the payoff is big enough. We hardly ever learn anything truly worthwhile after one try.
  重复错误——错足够多次直到你真的学到教训。有时候,如果会有很大收获,错误必须重复多次。只试一次我们几乎学不到什么真正有用的东西。
  Seek Out Rejection6 – to get desensitized to the fear of it. Once we lose the fear of rejection we more easily go after what we want, and thus get more of it.
  寻找拒绝——为了被回绝时不在意自己的情绪。一旦我们不害怕被拒绝,我们会更容易追求我们想要的东西,从而得到更多。
  Ignore Consensus7 – when your own data and foresight8 is contrary to the wisdom of the crowd. Consensus bonds us together and creates harmony, but it rarely moves us forward. Progress sometimes has to come at the hands of an individual’s decisive disruption.
  忽略共识——当自己的数据和远见与群众智慧不一致时。共识能把我们连接在一起,也能创建和谐,但它很少让我们前进。进步有时不得不在一个决定性的反对意见中出现。
  Play Possum – with your competitors. Don’t be so eager to show off your strengths until it’s the perfect time to strike. If rope-a-dope worked for The Champ, it will for you too.
  装傻——对你的竞争者用这招。别急着炫耀你的长处,直到有完美的时机。如果以逸待劳战术适用于冠军,对你也同样有效。
  Get C’s instead of A’s – Oddly enough, more of the C students I went to school with, employ our A student classmates, than vice9 versa.
  拿"C"而不是"A"——奇怪的是,我的同学中C等生雇佣A等生的情况多于A等雇佣C等的。
  Become Indifferent to Slights – because time and energy are too valuable to waste on petty matters. You can win the argument, or win the game. I know what I’d choose.
  忽视细节——因为时间和精力太宝贵,不能浪费在琐碎的事情上。你可以赢得辩论,或赢得比赛。我知道我会选择什么。
  Self-Sabotage – when you find yourself mired10 in complacency. Don’t ever get too comfortable with the status quo, always be willing to blow it up and start all over again to truly create something better.
  自我破坏——当你发现自己陷入自满。不要过于安于现状,打破安逸,重新开始真正创造出更好的东西。
  Abstain11 from Work – which others can do for you. Delegate every task that others can do 80% as well as you, and focus on those items that only you can achieve that have big payoffs.
  放弃工作——别人能替你完成的工作。把别人也能做好的工作分出去,并专注于那些只有你做才获得很大回报的项目。
  Underestimate Demand – for your products and services. Don’t ever assume people want what you got, and you’ll always have the appropriate amount of urgency and hustle12 to validate13 what you’re trying to achieve.
  低估需求——你的产品和服务。永远不要假设别人想得到你的东西,这样你永远都有适当的紧迫感和忙碌感来实现你要达到的目标。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
2 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
3 extroverts a46f953cfa5b544774535b054c022a8f     
性格外向的人( extrovert的名词复数 ); 活跃、愉快、爱交际的人
参考例句:
  • In the second half, the students were criticized. Extroverts were unfazed. 在后半部分,举不动时学生要受批评,外向性格的学生表现出不满。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 大脑与疾病
  • Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 性格外向的人喜欢高谈阔论,而不愿思索人生的意义。
4 introverts b81c5949c0b0faaba404851f8303d872     
性格内向的人( introvert的名词复数 )
参考例句:
  • Extroverts tend to lack self-discipline while introverts lack courage. 性格外向的人缺乏自我约束力,而性格内向的人则缺乏勇气。
  • I an introvert and introverts get drawn in. 我是个内向的人而且内向是天生的。
5 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
6 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
7 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
8 foresight Wi3xm     
n.先见之明,深谋远虑
参考例句:
  • The failure is the result of our lack of foresight.这次失败是由于我们缺乏远虑而造成的。
  • It required a statesman's foresight and sagacity to make the decision.作出这个决定需要政治家的远见卓识。
9 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
10 mired 935ae3511489bb54f133ac0b7f3ff484     
abbr.microreciprocal degree 迈尔德(色温单位)v.深陷( mire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country was mired in recession. 这个国家陷入了经济衰退的困境。
  • The most brilliant leadership can be mired in detail. 最有才干的领导也会陷于拘泥琐事的困境中。 来自《现代汉英综合大词典》
11 abstain SVUzq     
v.自制,戒绝,弃权,避免
参考例句:
  • His doctor ordered him to abstain from beer and wine.他的医生嘱咐他戒酒。
  • Three Conservative MPs abstained in the vote.三位保守党下院议员投了弃权票。
12 hustle McSzv     
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌)
参考例句:
  • It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
  • I had to hustle through the crowded street.我不得不挤过拥挤的街道。
13 validate Jiewm     
vt.(法律)使有效,使生效
参考例句:
  • You need an official signature to validate the order.你要有正式的签字,这张汇票才能生效。
  • In order to validate the agreement,both parties sign it.为使协议有效,双方在上面签了字。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   成功
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴