英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你

时间:2016-04-07 00:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 There’s a zillion characters in Game of Thrones, even after a bunch of them have been brutally1 bumped off. But among the likes of Tyrion, Bran, Dany, and pals2, who’s really the main character? A team of mathematicians3 used a power far beyond Melisandre’s shadow magics to find out: the power of cold hard graphs.

尽管有些人已经被残忍地干掉了,《权力的游戏》里的人物还是多得难以计数。但是在提利昂、布兰、丹妮以及其他人物中,谁才是真正的主角呢?一个数学家团队施展魔力,寻找答案,这个魔力可比梅丽珊卓的阴影魔法还强大——那就是客观实在的图表。
Macalester College associate professor of mathematics Andrew J. Beveridge and undergraduate student Jie Shan approached George R. R. Martin’s book series with a set of scientific approaches dubbed4 “Network Science.” It uses graph theory, economics, math, sociology, and a plethora5 of other disciplines to map out a vast, interconnected network between the characters that spread all over Westeros and Essos.
麦卡利斯特学院数学系副教授安德鲁?J?贝弗里奇和本科生单杰用一套名为“网络科学”的方法分析了乔治?R?R?马丁的这一系列书籍。这套方法运用了图论、经济学、数学、社会学和其它许多学科的知识,描绘了一幅遍及维斯特洛和厄索斯的巨大人物关系网。
谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你
Using the third book in Martin’s saga6, A Storm of Swords, and Shan created a huge character network, linking characters every time they appeared within 15 words of each other, weighted on whether or not said characters were in the same scene together. Nearly a thousand pages later, they had a map:
根据马丁这一传奇巨作的第三卷《冰雨的风暴》,贝弗里奇和单杰制作了一幅巨大的人物关系网。只要两个人物出现的间隔在15个词之内,就把他们连在一起,看看他们是不是出现在同一个场景。这样分析了大概一千页之后,他们得出了这张图:
Unsurprisingly, the network spread the influence of characters pretty much where they were based in the books—Daenerys, isolated7 off in the East, Sansa and Tyrion down in the south in Kings Landing (among the likes of Cersei, Jamie, and Tywin), Jon Snow far to the north, and the then-alive Catelyn and Robb in the Western reaches of the Riverlands.
不出所料,人物在这个网络中的影响力与书中体现的几乎一模一样。丹妮莉丝独霸东方,珊莎和提利昂与瑟曦、詹姆、泰温等人在君临城南端,琼恩?雪诺远在北方,那时还活着的凯特琳和罗伯处于河间地西部。
After ranking the characters through various methods, the three most common characters that could be perceived as the “main” stars of the series emerged: Sansa Stark8, Jon Snow, and—at the top in pretty much every measured regard—Tyrion Lannister.
在用几种方法为人物排序之后,三个出现次数最多、可被视作主角的人物就浮出了水面:珊莎?史塔克、琼恩?雪诺,以及在各种测量方法中排名都最高的提利昂?兰尼斯特。
It’s not really that surprising—each chapter of a book in the series is told from the perspective of a different character, and Tyrion has the most chapters to his name across the whole saga. And of course, the data doesn’t really weigh in importance to the overall story. Speaking to Quartz9, Beveridge noted10 that because Daenerys is so isolated in Essos, she doesn’t have as many connections as the characters based in Westeros, despite playing a huge role in the future of A Song of Ice and Fire’s main arc:
其实也没有那么出乎意料——因为每一卷的每一章都是从不同角色的视角叙述的,而在整部小说中以提利昂作为叙事视角的章节最多。当然了,在整个故事中,数据并不足以说明一切。在接受Quartz杂志的采访时,贝弗里奇提到,尽管丹妮莉丝在《冰与火之歌》未来的主线中扮演着非常重要的角色,但因为她身处偏僻的厄索斯,构建的关系就没有维斯特洛人的那么多:
Daenerys really represents the future—you can see what’s about to happen based on the people she’s linked with.
丹妮莉丝确实代表着未来——你可以根据那些跟她有关系的人推断故事发展。
Still, it’s a pretty fascinating insight into the focal points that the book series concentrates on—and it’s always cool when these analytical11 concepts are turned towards our favorite fictional12 universes.
但仍然,用这种方法来洞察这部书的焦点非常吸引人,并且这些分析概念可以用来解释我们最喜欢的虚构世界,真是太酷了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
2 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
3 mathematicians bca28c194cb123ba0303d3afafc32cb4     
数学家( mathematician的名词复数 )
参考例句:
  • Do you suppose our mathematicians are unequal to that? 你以为我们的数学家做不到这一点吗? 来自英汉文学
  • Mathematicians can solve problems with two variables. 数学家们可以用两个变数来解决问题。 来自哲学部分
4 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
5 plethora 02czH     
n.过量,过剩
参考例句:
  • Java comes with a plethora of ready-made types.Java配套提供了数量众多的现成类型。
  • A plethora of new operators will be allowed to enter the market.大批新的运营商将获准进入该市场。
6 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
7 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
8 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
9 quartz gCoye     
n.石英
参考例句:
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
10 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
11 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
12 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴