-
(单词翻译:双击或拖选)
北京时间2015年12月2日,Facebook CEO 马克·扎克伯格的第一个孩子出生。
扎克伯格利用这一重要时刻宣布,他和妻子将捐出所持有的99% Facebook股票,当前的价值约为450亿美元,用于拓展人类潜能,促进下一代儿童的平等,投资领域包括个性化学习。
他的一封写给女儿Max的家书,更寄托了父亲全部的爱,看了好感动,必定会震撼全球。所以我将全文刊登出来,并请口译研究中心的老师们翻译了其中重要的篇章,与所有英语学习者分享,真的很佩服小扎。
小扎称,他们的女儿名叫马克斯(Max),夫妇俩将通过一个名为伯格—陈计划”(Chan Zuckerberg Initiative)的新实体实施慈善捐赠。扎克伯格为专门为女儿写了一封家书来宣布这个消息,读来令人动容:
你妈妈和我还找不到词汇来描述你给我们带来的对未来的期望。你的新生活充满了潜能,我们愿你能健康快乐,以让你充分地去探索研究。你已经给了我们一个理由去反思我们希望你生活的那个世界。
像所有的父母一样,我们想要你长大后的世界比我们今天更好。
Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.
如同所有的父母一样,我们希望你所生活的世界比我们现今所处的世界更加美好。
While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological1 progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.
尽管各大报刊的头版头条皆在报道负面消息,我们所生活的世界正日渐美好。健康状况有所改善、贫困比率有所下降、知识技能正在上升、人际交流日渐加深。在每一领域,科学技术不断进步,这一切都表明:你们这一代的生活将会远超我们。
We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.
我们将会尽己所能,实现这一目标,这不仅是因为我们爱你;更因为我们对下一代的所有孩子有着道义上的责任。
We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.
在我们看来,所有的生命都有着共同的价值,其中包括众多的子孙后代。我们现在这个社会有义务进行投资以改善世上所有生命的质量,而不仅包括提升我们这一代人的生活质量。
But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.
然而现在,我们却并未总在齐心协力、整合资源以应对你们这一代将会面临的机遇与问题。
Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.
譬如疾病问题。如今,我们用于社会医疗救治的资金是医学研究方面投资的五十倍,因此你们未来将不会受到疾病困扰。
Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.
医学作为一门真正的科学出现尚不到100年,我们已经完全治愈了一些疾病且在其他疾病的攻克方面进展良好。随着科技进步的加速,在未来100年,我们定能成功预防、治疗或控制全部或至少大部分的疾病。
Today, most people die from five things -- heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make faster progress on these and other problems.
今天,大多数人丧生于五种疾病:心脏病、癌症、中风、神经变性疾病和传染性疾病。在攻克这些疾病和其他问题方面,我们定能取得更快的进展。
Once we recognize that your generation and your children's generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt2 our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.
一旦我们意识到我们能够有所作为,以使你们这一代和你们的下一代免受疾病之苦,我们愿共同担负责任,提升我们面向未来的投资,使之成为现实。我和你妈妈希望能尽己所能。
Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we're making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.
治愈疾病需要时间。历经五年抑或是十年这样的短暂时光,其可能看似不能产生实质性变化。但是,从长远来看,我们现在播种的种子将会茁壮成长,终有一天,你或你的孩子会看到一幅我们这代人只能想象的景象:世界免受疾病困扰。
There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.
诸如这样的机会,还有很多。如果社会能在应对这些重大挑战方面付出更多,我们将为你们这一代人留下一个更加美好的世界。
Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.
我们对你们这代期许有两点:提升人类潜能,促进平等。
Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.
推进人类潜能,指的是关于改善人类生活的障碍。
Can you learn and experience 100 times more than we do today?
Can our generation cure disease so you live much longer and healthier lives?
Can we connect the world so you have access to every idea, person and opportunity?
Can we harness more clean energy so you can invent things we can't conceive of today while protecting the environment?
Can we cultivate entrepreneurship so you can build any business and solve any challenge to grow peace and prosperity?
Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities -- regardless of the nation, families or circumstances they are born into.
促进平等是确保每个人都有机会获得这些机会--无论出生于哪个国家、何种家庭亦或是怎么的环境里。
Our society must do this not only for justice or charity, but for the greatness of human progress.
Today we are robbed of the potential so many have to offer. The only way to achieve our full potential is to channel the talents, ideas and contributions of every person in the world.
Can our generation eliminate poverty and hunger?
Can we provide everyone with basic healthcare?
Can we build inclusive and welcoming communities?
Can we truly empower everyone -- women, children, underrepresented minorities, immigrants and the unconnected?
If our generation makes the right investments, the answer to each of these questions can be yes -- and hopefully within your lifetime.
This mission -- advancing human potential and promoting equality -- will require a new approach for all working towards these goals.
促进人类的发展潜力和促进平的这项任务,需要新视角得以实现此类目标。
We must make long term investments over 25, 50 or even 100 years. The greatest challenges require very long time horizons and cannot be solved by short term thinking.
We must engage directly with the people we serve. We can't empower people if we don't understand the needs and desires of their communities.
We must build technology to make change. Many institutions invest money in these challenges, but most progress comes from productivity gains through innovation.
We must participate in policy and advocacy to shape debates. Many institutions are unwilling6 to do this, but progress must be supported by movements to be sustainable.
We must back the strongest and most independent leaders in each field. Partnering with experts is more effective for the mission than trying to lead efforts ourselves.
We must take risks today to learn lessons for tomorrow. We're early in our learning and many things we try won't work, but we'll listen and learn and keep improving.
Our experience with personalized learning, internet access, and community education and health has shaped our philosophy.
我们在个性化学习、互联网接入、社区教育与健康的体验中形成了我们的理念。
Our generation grew up in classrooms where we all learned the same things at the same pace regardless of our interests or needs.
Your generation will set goals for what you want to become -- like an engineer, health worker, writer or community leader. You'll have technology that understands how you learn best and where you need to focus. You'll advance quickly in subjects that interest you most, and get as much help as you need in your most challenging areas. You'll explore topics that aren't even offered in schools today. Your teachers will also have better tools and data to help you achieve your goals.
Even better, students around the world will be able to use personalized learning tools over the internet, even if they don't live near good schools. Of course it will take more than technology to give everyone a fair start in life, but personalized learning can be one scalable way to give all children a better education and more equal opportunity.
We're starting to build this technology now, and the results are already promising7. Not only do students perform better on tests, but they gain the skills and confidence to learn anything they want. And this journey is just beginning. The technology and teaching will rapidly improve every year you're in school.
Your mother and I have both taught students and we've seen what it takes to make this work. It will take working with the strongest leaders in education to help schools around the world adopt personalized learning. It will take engaging with communities, which is why we're starting in our San Francisco Bay Area community. It will take building new technology and trying new ideas. And it will take making mistakes and learning many lessons before achieving these goals.
But once we understand the world we can create for your generation, we have a responsibility as a society to focus our investments on the future to make this reality.
Together, we can do this. And when we do, personalized learning will not only help students in good schools, it will help provide more equal opportunity to anyone with an internet connection.
? ? ?
Many of the greatest opportunities for your generation will come from giving everyone access to the internet.
你们这代人的很多绝佳机会都来自于每个人都能上网。
People often think of the internet as just for entertainment or communication. But for the majority of people in the world, the internet can be a lifeline.
It provides education if you don't live near a good school. It provides health information on how to avoid diseases or raise healthy children if you don't live near a doctor. It provides financial services if you don't live near a bank. It provides access to jobs and opportunities if you don't live in a good economy.
The internet is so important that for every 10 people who gain internet access, about one person is lifted out of poverty and about one new job is created.Yet still more than half of the world's population -- more than 4 billion people -- don't have access to the internet.
If our generation connects them, we can lift hundreds of millions of people out of poverty. We can also help hundreds of millions of children get an education and save millions of lives by helping8 people avoid disease.
This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership9. It will take inventing new technology to make the internet more affordable10 and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed.
But together we can succeed and create a more equal world.
? ? ?
Technology can't solve problems by itself. Building a better world starts with building strong and healthy communities.
技术是人来解决的,所以建设强大而健康的区群是建设更美好的世界的重要保证。
Children have the best opportunities when they can learn. And they learn best when they're healthy.
Health starts early -- with loving family, good nutrition and a safe, stable environment.
Children who face traumatic experiences early in life often develop less healthy minds and bodies. Studies show physical changes in brain development leading to lower cognitive11 ability.
Your mother is a doctor and educator, and she has seen this firsthand.
If you have an unhealthy childhood, it's difficult to reach your full potential.
If you have to wonder whether you'll have food or rent, or worry about abuse or crime, then it's difficult to reach your full potential.
If you fear you'll go to prison rather than college because of the color of your skin, or that your family will be deported12 because of your legal status, or that you may be a victim of violence because of your religion, sexual orientation13 or gender14 identity, then it's difficult to reach your full potential.
We need institutions that understand these issues are all connected. That's the philosophy of the new type of school your mother is building.
By partnering with schools, health centers, parent groups and local governments, and by ensuring all children are well fed and cared for starting young, we can start to treat these inequities as connected. Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
It will take many years to fully5 develop this model. But it's another example of how advancing human potential and promoting equality are tightly linked. If we want either, we must first build inclusive and healthy communities.
? ? ?
For your generation to live in a better world, there is so much more our generation can do.
Today your mother and I are committing to spend our lives doing our small part to help solve these challenges. I will continue to serve as Facebook's CEO for many, many years to come, but these issues are too important to wait until you or we are older to begin this work. By starting at a young age, we hope to see compounding benefits throughout our lives.
As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.
We will give 99% of our Facebook shares -- currently about $45 billion -- during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.
我和普莉希拉·陈将捐出所持有的99% Facebook股票,当前的价值约为450亿美元用以加速此项计划的进展。虽然我们深知与现存的众多资源和技术来说,也无异于沧海一粟,但我们想做些力所能及的事,与众人一同努力。
We'll share more details in the coming months once we settle into our new family rhythm and return from our maternity15 and paternity leaves. We understand you'll have many questions about why and how we're doing this.
As we become parents and enter this next chapter of our lives, we want to share our deep appreciation16 for everyone who makes this possible.
We can do this work only because we have a strong global community behind us. Building Facebook has created resources to improve the world for the next generation. Every member of the Facebook community is playing a part in this work.
We can make progress towards these opportunities only by standing4 on the shoulders of experts -- our mentors17, partners and many incredible people whose contributions built these fields.
And we can only focus on serving this community and this mission because we are surrounded by loving family, supportive friends and amazing colleagues. We hope you will have such deep and inspiring relationships in your life too.
Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children. We wish you a life filled with the same love, hope and joy you give us. We can't wait to see what you bring to this world.
Max,爸爸妈妈非常爱妳。我们有责任让你们这一代生活在更好的世界上。爸爸妈妈祝愿你生活在我们同等的爱、希望与快乐之中。我们热切期待见到你将能为世界所带来的一切。
Love,
Mom and Dad
点击收听单词发音
1 technological | |
adj.技术的;工艺的 | |
参考例句: |
|
|
2 tilt | |
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜 | |
参考例句: |
|
|
3 nurture | |
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持 | |
参考例句: |
|
|
4 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
7 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
8 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
9 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
10 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|
11 cognitive | |
adj.认知的,认识的,有感知的 | |
参考例句: |
|
|
12 deported | |
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止 | |
参考例句: |
|
|
13 orientation | |
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍 | |
参考例句: |
|
|
14 gender | |
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性 | |
参考例句: |
|
|
15 maternity | |
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的 | |
参考例句: |
|
|
16 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
17 mentors | |
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|