-
(单词翻译:双击或拖选)
翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。常见的拟声词译法大体有如下几种:
A. 英语原文中有拟声词,汉译时也用拟声词
英语原文中的拟声词在汉语中可译成相同的拟声词:
(1) A turkey gobbles.
火鸡咯咯叫。
(2) A wolf howls/growls.
狼嚎。
(3) A bee hums.
蜜蜂嗡嗡地叫。
公牛哞哞地叫。
(5) A sparrow twitters.
麻雀吱吱喳喳叫。
有时也可译成不同的拟声词:
火车哐唧哐唧驶出车站。
百叶窗在风中劈劈啪啪作响。
午
餐时女孩们咭咭呱呱地谈个不停。
碟子碗碰得丁丁当当响。
有时,英语原文中不同的拟声词在汉语中也可译成同一拟声词:
(1) The thunder rolled in the distance.
远处雷声隆隆。
(2) There came the hum of machines.
传来了机器的隆隆声。
(3) The offices were quite. Far below I could hear the rumble6 of tube trains carrying commuters to the west end.
各办公室都很静,我可以听到地底下的隆隆声,那是地铁在运送通勤人员去西区。
将英语的拟声词译成汉语的拟声词,有时可保持原文中拟声词的词性及其在句子中的成分,例如:
“的!的!”突然警笛响了。
站在身后的人们一直吱吱喳喳个没完。
他们把他嘘下了台。
(4) The clock ticked, the fire cracked.
钟声滴滴答答,火声劈劈啪啪。
英语拟声词多数是动词或名词,在句中作谓语、主语或宾语,而汉语拟声词多半带有形容词和副词的性质,作定语、状语或补语。所以英语拟声词翻译成汉语时,往往需要转换原文中拟声词的词性属性及句法功能。例如:
(1) About this time a brick came through the window with a splintering crash.
呜……那船沿江而下。(谓语动词──独立成分)(3) The clock ticked away the minutes.
钟
声滴答滴答地把时间打发走了。(谓语动词──独立成分)(4) A bitter storm of sleet12, dense13 and ice-cold, swept the wet streets, and rattled14 on the trembling windows.
刺骨的暴风夹着密集而寒冷的雨雪,扫过湿漉漉的街道,打得颤抖的窗子格格作响。(谓语动词──副词)必要时还可增补一定的词语,使语义完整、句法正确。例如:
(1) She slammedthe box on the table.
她把匣子砰的一下摔在桌子上。
(2) The man shut the door with a bang.
那人砰的一声把门关上了。
(3) The wind whispered in the pines.
风在松林中飒飒作响。
(4) The clang of the fire bell aroused the town.
报火警钟的当当声惊醒了全镇。
B. 英语原文中用拟声词,汉语译文中不用
恰当地运用拟声词可增强感染力,使语言表达更加形象生动。但如果拟声词用得过滥或不得体,也会造成译文语言轻佻、累赘,从而破坏原文的表达力。因此原文中的拟声词有时可改用非拟声词来表达。例如:
(1) Old beams began to crack mysteriously.
那些老屋梁神秘地发出裂开的响声。
有一大间天花板很低的屋子,里面的机器响成一片。
(3) A profound silence prevailed over all and the only thing she could hear was the tap of ivy16 on the pane17.
万籁俱寂,她唯一听到的是长青藤轻扣玻璃声。
(4) On my way to school I can see the babbling18 water in the brook19, hear the frogs creaking, cuckoos cuckooing, sparrows chirping20 in the woods.
上学路上,我能看见溪中的潺潺流水,能听见青蛙鸣、杜鹃啼,麻雀叫。
C. 英语原文中没有拟声词,汉语译文中加用拟声词在一定的情况下可采用这种译法,以加强译文语言的表达力。例如:
(1) He crashed down on a protesting chair.
他猛然坐到一把椅子上,椅子被压得吱吱作响。
小伙子冲进来,呼哧呼哧上气不接下气。
(3) When he raised his hand, ten thousand eyes followed it.
他把手儿一扬,千万人的眼睛跟着它滴溜溜地转。
点击收听单词发音
1 bellows | |
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫 | |
参考例句: |
|
|
2 clatter | |
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声 | |
参考例句: |
|
|
3 clattered | |
发出咔哒声(clatter的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
4 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
5 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
6 rumble | |
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说 | |
参考例句: |
|
|
7 shrilled | |
(声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
9 chattered | |
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤 | |
参考例句: |
|
|
10 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
11 hooted | |
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 sleet | |
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹 | |
参考例句: |
|
|
13 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
14 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
15 rattling | |
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
16 ivy | |
n.常青藤,常春藤 | |
参考例句: |
|
|
17 pane | |
n.窗格玻璃,长方块 | |
参考例句: |
|
|
18 babbling | |
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|
19 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
20 chirping | |
鸟叫,虫鸣( chirp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|