-
(单词翻译:双击或拖选)
英语的一个显著特征是它可轻易地把简单结构(一个中心意思)转化为复合结构(两个中心意思)和复杂结构(一个中心意思和一个从属意思)甚至转化为复合-复杂结构(两个或以上的意思)。主句,又称独立句,表达可独立成句的思想内容。从句,又称非独立句,表达不能独立成句,而需与主句一起构成完整的思想内容。
达到句式多变的最佳期途径是把关键词或短语换到开头或结尾,从中发现达到你的目的和适合你的品味的最好方法。通过连接短句--省词,增词,改变词序或把不那么重要的思想放到从句中去--你就可以写出更流畅,成熟的句子。
例 Before: Lu Hao graduated last summer. He joined the First Auto1 Works in Changchun soon after graduation. He received an engineering degree from his college.
采用从句能将这三个简单句以不同方式连接起来。
After: After graduating last summer with an engineering degree, Lu Hao soon joined the First Auto Works in Changchun.
(介词结构 + 主语 + 谓语)
或: An engineering degree-holder, Lu Hao joined the First Auto Works in hangchun last summer soon after graduation.
(同位语 + 主语 + 谓语 +状语)
或: Having graduated with an engineering degree, Lu Hao joined the First Auto Works in Changchun last summer.
(状语+ 主语 + 谓语)
1 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|